L. Ch. Bar . No necesito dudar de ello, se habrá en cuenta, esto de Burden.
Axt. Ahora mi Señor, tengo dos o tres palabras más, el Estatuto de la 25ª de Eduardo III, mi intención particular, mi Señor aquí está mi Comisión.
L. Ch. Bar . Es propiedad, lo tenías de tu General.
Axt. Mi Señor, Su Majestad se complace en decir en Graciosa Carta, que declaramos, por estos presentes, que otorgamos un perdón general y que todos los demás somos súbditos de un grado a la calidad de dentro de cuatro días después de la publicación del presente aferrámonos a Esta es nuestra gracia y favor, excepto cuando solo las personas que están en lo sucesivo son exceptuadas por el Parlamento, que es un Parlamento llamado por su propia Escritura. Usted sabe este Parlamento ----
L. Ch. Bar . Señor Axtell, no lo interrumpiría, pero esta misma Objeción fue hecha por uno de los Prisioneros antes; esta respuesta fue dada; Primero, la Declaración del Rey no es un Perdón en el punto de la Ley, debe estar bajo el Sello Amplio; pero Dios no lo permita, pero debe atar en honor. Usted dijo en la palabra: ¿Qué significaba la palabra? Parlamento: Debía saber esto, la exigencia del Times Era Tal, que tenía muchas personas nobles que se aprovecharía para reunirse para reinstaurar al rey; Hicieron lo que era justo y legal, de acuerdo con la exigencia del Times: esta declaración la envió a las dos casas, las llamadas sus dos casas, para que aparecieran clara y manifiestamente, estaban bien, estaban aceptadas por el Rey, y propiedad de Él; y se sentaron en el camino de la Convención, según el Parlamento, y Su Majestad les envió su Carta; y estas han sido adecuadas para que las cumplan.
Axtell. Mi Señor, ¿puedo hablar de eso más?
L. Ch. Bar . Si lo haces, soy superado.
Axtell. Presento ---- con sumisión a la providencia de Dios; Solicité a Sir Harbottle Grimston la misericordia y el favor de su Majestad de acuerdo con su declaración; y aquí está la propia mano de Sir Harbottle para un Certificado.
L. Ch. Bar . Se lo puede permitir que se recupere dentro del tiempo, pero puede recordar que se lo remitió a las Cámaras del Parlamento, que debió ser el adecuado para el Perdón, y usted está a su cargo. Exceptuado por Nombre: Su pregunta ahora ya no es más, ya sea culpable o inocente, y estos no son más que Discursos extravagantes que se cortan en otra parte, y más bien que hacen daño que bien.
Axtell. Espero que me disculpe, mi Señor, espero que haya hablado para aclarar el Punto; El Hecho cargado por sus Señorías y ante el Jurado; y espero que el Señor le dé el Jurado un Recuerdo de ello, y que sea correcto Entendimiento en que lo dicho para mi propia Defensa. Mi Señor, lo siguiente que tengo para ofrecer es esto, para exponer esa Ley del Parlamento, que era la intención de Su Majestad y el Parlamento, que todos los demás son exceptuados de los culpables de Conciliación, Firma o Sentencia. Verdaderamente mi Señor, concibo humildemente, no soy ninguno de esos, soy culpable de la razón. Solo diré una palabra a mi Jurado, que recuerdo lo que dije, que solo hay dos cosas, dos Testigos, en cuanto a la Justicia y la Ejecución, que no se relaciona con ninguna persona, sino con el General; y entonces yo no soy el dueño de las cosas, pero posiblemente también escuchar las palabras, tomarlas de un rebote, reprobar a los Souldiers; para el otro, que debería enviar uno para el Verdugo y que debería nombrar quién era el Verdugo, no tendría una persona en particular ni otra persona que sufriera por eso.
L. Ch. Bar . Eso no es en absoluto presionado sobre usted, no en cuanto y cualquier carga.
Axtell. Le agradezco a su Señoría. Soy muy ignorante.
L. Ch. Bar . ¿Has hecho Señor?
Axtell. Dejo el trabajo al jubileo, en las manos que me gustan, mis pequeños y familiares, Recuerdo tu mensaje, Recuerda tu posteridad. Nunca lo había escuchado antes, esas palabras fueron Traición. En el tiempo de Queen Maries, Throckmorton fue absuelto por las palabras del jurado. Caballeros del jurado Dejo mi caso, mi vida, mi todo, en sus manos.
L. Ch. Bar . Caballeros del jurado, el prisionero en el bar tiene varias cosas, tan cerca como mi memoria y el permiso en un discurso tan largo. Repetir todas las cosas que dice para sí, y las cuales se dicen contra él. Hay algunas cosas que parecen decir que tienden a hablar de la Ley, y algo muy real, solo para ti del Jurado. Por cuestiones de la ley, él ha insistido en varias cosas por sí mismo, no hay modo de justificación del hecho, sino por excusa de sí mismo, y espero que su conciencia lo haya forjado tanto, que sea de opinión, el hecho fue un hecho horrible, que fue tan cierto.
Por lo que ha dicho por sí mismo; Primero, él promete tener su Comisión del Señor Fairfax: Mi Señor Fairfax tiene su Comisión de las Cámaras del Parlamento, y este Gentlemans fue en marzo del año 1648. Él dijo que lo hizo en la obediencia a su superior, como un soldado ; que nunca consultó o aconsejó sobre cualquier cosa del Trío o la ejecución de su Majestad. Para este punto ya se ha hablado a los Señores, por lo que se ha hablado en general hasta el momento, debo repetirlo aquí para saber que lo sé, que ninguna persona, la comunidad, ni las personas, colectivas o representativas, no tienen poder coercitivo Poder sobre el Rey, ni el señor Fairfax, su general, ni él ni ninguna otra persona podría ser excusados por este horrible hecho de llevar al Rey a juicio. Ninguna persona, como dije antes, ni la Comunidad tiene ese poder. Los libros de texto que han visto últimamente y que han implorado su tiempo bien en eso). Los libros de texto nos dicen que, mientras que los dos, Spencer tenían un detestable detestable y detestable, que el homenaje solo se debía al Rey. con respecto a su corona, que sí no se rebajaba a sí mismo de acuerdo con las leyendas y sus respectivas reglas, sus súbditos, por ejemplo, asperice por la aspereza y la agudeza; pero esto fue condenado por las leyes del parlamento, ambas aparecen en mi caso de L. Cooke en Calvins. No voy a repetir toda la evidencia que pueda aclarar esta verdad, digo, si hubiera habido tal cosa, pero si dijo que no había hecho nada en realidad, la Comisión de Lord Fairfax ... [fin de la página 253]
De la sentencia
Cl. Aunque Waite levanta tu mano, estás en la misma condición, ¿qué puedes decir por ti mismo?
Waite. Mi Señor, lo refiero a sus Señorías.
Secretario Francis Hacker, levantando tu mano, estás en la misma condición, ¿qué puedes decir por el mismo por qué el Juicio, etc.
Hacker. Mi señor No tengo nada que decir, pero lo que tengo antes de sus Señorías.
Secretario Daniel Axtel, levantando tu mano, estás en la misma condición, ¿qué puedes decir por qué el mismo?
Axtell. Por favor, Señorías, mi caso difiere del resto de los Caballeros.
L. Ch. B. Estaría dispuesto a obstaculizar, pero debo decir que no debo hablar de lo que ha sido exagerado, si tiene algo en contra de la Acusación, cuestión de Derecho, continúe.
Axtell. Mi Señor, entonces me aplicaba ese punto, concibo humildemente a mi Señor, que mis actos fueron suficientes en la Acusación, como podría ser suficiente en la Ley para acusarme de Alta Traición, no recuerdo que el acto abierto que se aplicó a mí en la evidencia fue acusado en la acusación, solo tengo esa excepción, debido a la insuficiencia de ese punto. En el próximo lugar, mi Señor, no hay las adiciones correctas a mi nombre, tengo muchas personas del mismo nombre, me han presentado con el nombre de Daniel Axtel de Westminster en el Condado de Middlesex, Caballeros. Creo que nadie me conocía para vivir allí.
Lord Chief Baron. Yo no te interrumpiría, esto es pasado, deberías haber hecho una excepción a eso como lo hizo el Maestro Marten antes con respecto a su nombre, que debería haber sido hecho primero, ha aparecido y suplicado ese nombre, y fue, tarde de Westminster.
Axtell. Mi Señor, tengo esto para hablar en el arresto del Juicio, que la Acusación se basa en ese estatuto del vigésimo quinto de Eduardo el tercero, o está equivocado o no es perseguido; mis Señores, ayer en el Juicio de los Lores y los Comunes sobre el estatuto en relación con mi caso; que el Estatuto fue erróneo o no fue perseguido.
Señor jefe Barón. Eso fue ante ante Sir, en cuanto a la cuestión.
Axtell. Mi Señor, creo que no, estoy equivocado si fuera así.
Lord Chief Baron. Luego ábrelo.
Axtell. Mi Señor, ningún encuentro en el estatuto, que las palabras son un acto abierto, solo palabras.
L. Ch. B. Eso fue sobre-governado. Las cosas que usted objetó fueron estas, que podría haber sido un acto abierto que se establezca, que podría ser aplicable a su caso si no fuera aplicable (usted es culpable por el Jurado) estuvo presente en la corte, golpeando a los Souldiers, enviando a un verdugo; pero, en palabras, si un hombre debe decir, aquí está el rey, ve y mátalo, esto es traición; pero fuiste culpable en todo según la Ley. Estabas allí y haciéndolo, sin épocas culpables de las palabras, pero de todo lo que se hizo, no hay más que Principios en traición. Lo que te decimos y nos llevamos, sabemos bien que debemos responder ante Dios Todopoderoso por ello.
Axtell. Tengo solo una palabra más, realmente apelo a Dios ante quien tendré otra oportunidad, no me considero culpable ni de consultar, idear o participar en la muerte del Rey, soy inocente, y Oro un Dios que mi sangre inocente ----
Lord Chief Baron. Ora Señor ----
Axtell. No puede llorar ----
Lord Chief Baron. Ahora debes hablar en el arresto del Juicio.
Axtell. No tengo más, rezo a sus Señorías el favor y la misericordia hacia mí.
William Hulet, alias Howlet, alza tu mano, estás en la misma condición, ¿qué puedes decir por qué el mismo?
Hulet. Verdaderamente, mi Señor, tengo poco más que decir, ya he tenido el placer de darme más tiempo, debería haberme absuelto, llamo a Dios para testificar sobre este asunto, que soy tan claro como hombre, yo algo a la misericordia de la corte .
L. Ch. B. Por eso lo hago (pero no puedo decirlo positivamente) que a petición suya (a pesar de que el Juicio pasará en su contra) puede haber tenido algún tiempo hasta que su Majestad se entere antes de que la ejecución sea en ese Juicio contra usted, mientras tanto debemos proceder de acuerdo con la Ley y la Justicia.
Proclamación de silencio mientras el juicio está dando
Viernes, 19 de Octubre de 1660.
Coloque a William Heveningham en el Barra.
Serjeant Keeling. Que complazca a sus Señorías, el Prisionero en el Colegio, William Heveningham, ha sido acusado de Alta Traición, por compaginar e imaginar la Muerte del difunto Rey de la bendita memoria; ha sido juzgado, el jurado lo ha declarado culpable: humildemente se ha trasladado a sus Señorías en nombre del Rey, para que proceda al juicio.
Secretario William Heveningham, levanta la mano, ¿qué puedes decir por ti mismo, por qué el Juicio, & c.
Heveningham. Mis Señores, solo ruego el beneficio de la Proclamación, y yo arrojo sobre la Misericordia de nuestro Soberano más misericordioso, y deseo que sus Señorías sean Mediadores en mi nombre.
Lord Ch. Barón. Por el Acta de Indemnización (del que usted reclama el Beneficio, y debemos tomar nota de ello) vamos al Juicio, pero no nos vamos a sacar. Juicio hasta que por otra Ley del Parlamento, con el consentimiento del Rey, se ordenará Y, por lo tanto, no necesito hablar más de eso, ni ninguna Exhortación a prepararse para la muerte; nuestro trabajo es solo para dar Juicio. La Sentencia de la Corte es la siguiente, y la Corte otorga la sentencia, que usted, el Prisionero en la barra, debe ser ejecutado y c. Y el Señor tenga misericordia de tu Alma.
Epílogo
El 19 de octubre de 1660, Axtell fue ejecutado al ser ahorcado, arrastrado y descuartizado en Tyburn y su cabeza instalada en Westminster Hall. Su comandante, el coronel Francis Hacker, también había sido condenado como regicida y había sido ejecutado. Axtell fue a su ejecución sin arrepentirse, declarando
"Si tuviera mil vidas, podría dejarlas a todas por la [Buena] Causa".
No hay comentarios:
Publicar un comentario