—¿Por qué lees tanto? —(…) Mi mejor arma está en el cerebro. Mi hermano tiene su espada; el rey Robert tiene su maza, y yo tengo mi mente… Pero una mente necesita de los libros, igual que una espada de una piedra de amolar, para conservar el filo. —(…)—. Por eso leo tanto, Jon Snow.

TYRION LANNISTER.

jueves, 13 de octubre de 2011

25.-The Trial of Roger Casement I (3) a

THE LAST SERJEANT -The Memoirs of SERJEANT A.M. SULLIVAN. Q.C.




But there is a large amount of authority for the proposition that what the jury have found was done by this appellant, and what it is not contested was done, because there is here no appeal upon the facts, is an offence triable, as this offence was tried, in the King’s Bench. Taking the words of the statute themselves, it appears to us that the construction for which Serjeant Sullivan contends is not the true one. He would have it that “be adherent to the King’s enemies in his realm, giving to them aid and comfort in the realm, or elsewhere,” means that the adherence, because it is the adherence which is the offence, must be by a person who, being in this country, gives the aid and comfort, it may be in this country, it may be outside of it. We agree that if a person being within [*137] this country gives aid and comfort to the King’s enemies in this country he is adherent to the King’s enemies; we agree (and Serjeant Sullivan admits this) that if he is in this country and he gives aid and comfort to the King’s enemies outside this country he is adherent to the King’s enemies. But we think there is another offence, and that these words must mean something more than that. We think that the meaning of these words is this: “giving aid and comfort to the King’s enemies” are words in apposition; they are words to explain what is meant by being adherent to, and we think that if a man be adherent to the King’s enemies in his realm by giving to them aid or comfort in his realm, or if he be adherent to the King’s enemies elsewhere, that is by giving them aid or comfort elsewhere, he is equally adherent to the King’s enemies, and if he is adherent to the King’s enemies, then he commits the treason which the statute of Edward III. defines. Reasons may be given for that, but we think a very good reason is to be found in this, that the subjects of the King owe him allegiance, and the allegiance follows the person of the subject. He is the King’s liege wherever he may be, and he may violate his allegiance in a foreign country just as well as he may violate it in this country. If authority were wanted for that it is to be found in Rex v. Cundell. (1) I put out of the question Serjeant Sullivan’s argument as to where the person could be   tried, whether he could be tried by commissioners, or by commission of oyer and terminer, or in the King’s Bench; but a really shocking example of what allegiance may mean is to be found in Cundell’s Case (1), where prisoners of war, being then in the Isle of France, which we now call by its older name Mauritius, were seduced from their allegiance; they had adhered to the King’s enemies; being recaptured, they were actually tried here in England, and one of them, Cundell, was executed for high treason; the others were pardoned. That was because he had violated his allegiance which followed him, which remained with him wherever he might be outside the King’s dominions, and by which he was bound even when he was a prisoner of war. Of course I do not cite that case to commend it for its humanity, but merely to say that as a matter of strict law it is perfectly good law, and the only reason why it is not decisive of this case is that it does not dispose of the question as

(1) 4 Newgate Calendar, 62. [*138]

to where the person who has committed the particular treason can be tried or how he can be tried.

Pero existe una gran autoridad para la proposición de que lo que el jurado descubrió fue hecho por este apelante, y lo que no es impugnado fue hecho, porque aquí no hay apelación sobre los hechos, es un delito verificable, ya que este delito fue juzgado, en el Banco del Rey. Tomando las palabras del propio estatuto, nos parece que la construcción por la cual el Sargento   Sullivan sostiene que no es la verdadera. Él querría decir que "ser adherente a los enemigos del Rey en su reino, brindándoles ayuda y consuelo en el reino, o en cualquier otro lugar", significa que la adherencia, porque es la adherencia que es el delito, debe ser por una persona quien, estando en este país, brinda la ayuda y la comodidad, puede estar en este país, puede estar fuera de él. Estamos de acuerdo en que si una persona que se encuentra dentro de [* 137] este país brinda ayuda y consuelo a los enemigos del Rey en este país, se adhiere a los enemigos del Rey; estamos de acuerdo (y el sargento Sullivan admite esto) que si está en este país y brinda ayuda y consuelo a los enemigos del rey fuera de este país, se adhiere a los enemigos del rey. Pero creemos que hay otra ofensa, y que estas palabras deben significar algo más que eso. Creemos que el significado de estas palabras es este: "dar ayuda y consuelo a los enemigos del Rey" son palabras en aposición; son palabras para explicar qué se entiende por ser adherente, y creemos que si un hombre se adhiere a los enemigos del Rey en su reino dándoles ayuda o consuelo en su reino, o si se adhiere a los enemigos del Rey en otro lugar , es decir, dándoles ayuda o consuelo en otro lugar, él es igualmente adherente a los enemigos del Rey, y si es adherente a los enemigos del Rey, entonces comete la traición que el estatuto de Eduardo III. define. Se pueden dar razones para eso, pero creemos que se puede encontrar una muy buena razón en esto, que los súbditos del Rey le deben lealtad, y la lealtad sigue a la persona del sujeto. Él es el señor del Rey donde quiera que esté, y puede violar su lealtad en un país extranjero tan bien como puede violarla en este país. Si se quisiera autoridad para eso, se encuentra en Rex v. Cundell . (1) Puse fuera de la cuestión el argumento del sargento Sullivan sobre dónde podría juzgarse a la persona, si podría ser juzgada por comisionados, o por comisión de oyer y terminador, o en el King's Bench; pero un ejemplo realmente impactante de lo que puede significar la lealtad se encuentra en el caso de Cundell (1), donde los prisioneros de guerra, que se encontraban en la Isla de Francia, que ahora llamamos por su antiguo nombre Mauricio, fueron seducidos por su lealtad; se habían adherido a los enemigos del rey; siendo recapturados, en realidad fueron juzgados aquí en Inglaterra, y uno de ellos, Cundell, fue ejecutado por alta traición; los otros fueron perdonados. Eso fue porque había violado su lealtad que lo seguía, que permaneció con él dondequiera que pudiera estar fuera de los dominios del Rey, y por lo cual estaba obligado incluso cuando era un prisionero de guerra. Por supuesto, no cito ese caso para elogiarlo por su humanidad, sino simplemente para decir que, como cuestión de ley estricta, es una ley perfectamente buena, y la única razón por la que no es decisivo para este caso es que no dispone de la pregunta como

(1) 4 Calendario Newgate, 62. [* 138]

donde la persona que ha cometido la traición particular puede ser juzgada o cómo puede ser juzgada.


Now I have said that it is the opinion of the Court that there is a great deal of authority for this proposition, that adherence to the King’s enemies outside the King’s dominions by a person who is himself outside them constitutes the commission of this treason by the person who is elsewhere than within the King’s realm. It is worth while to notice that this question must have been discussed; people may have doubted how a person could be tried, but it must have been discussed among lawyers as to how he could be tried. There is a long and ancient opinion, as I will show when I read the cases presently, for the proposition that it is treason to do what the appellant has been convicted of doing in this case.

A statute was passed which has been often cited here, a statute of 35 Hen. 8, and what it says is this: “An Acte concerninge the triall of treasons comytted out of the King( Majesties domynions.” There is a distinct statement that you can commit treason out of the King’s dominions; it is only a question of how the person is to be tried; and it says: [The learned judge read the section of the statute set out above to the words “to be holden before himselfe,” and proceeded.] Therefore this trial was rightly had in the King’s Bench provided what was done by the appellant amounted to treason by virtue of the statute of Edward III. If it was such a treason it was rightly tried. Whether it was or not depends upon the construction which we ourselves, reading this statute, put upon it. Serjeant Sullivan has asked us simply to take the statute and read it as though we had seen it for the first time, and he says that is the best way to construe any statute. Well, it is a little difficult for anybody who is a judge of the King’s Bench to say that he reads for the first time the statute of Edward III. concerning treasons. We must all have read it before. But I do not know that the rule which Serjeant Sullivan lays down is altogether an acceptable one. In Maxwell on the Interpretation of Statutes (1) there is this passage: “It is said that the best exposition of a statute or any other document is that which it has received from contemporary authority. Optima est legum interpres consuetudo” – and then another maxim is stated. “Where this has

(1) 5th ed. (1912), ch. xi., p. 489. [*139]

been given by enactment or judicial decision, it is of course to be accepted as conclusive. But further, the meaning publicly given by contemporary, or long professional, usage, is presumed to be the true one, even when the language has etymologically or popularly a different meaning. It is obvious that the language of a statute must be understood in the sense in which it was understood when it was passed; and those who lived at or near the time when it was passed, may reasonably be supposed to be better acquainted than their descendants with the circumstances to which it had relation, as well as with the sense then attached to legislative expressions; moreover, the long acquiescence of the Legislature in the interpretation put upon its enactment by notorious practice, may, perhaps, be regarded as some sanction and approval of it.”
Ahora he dicho que es la opinión de la Corte que hay una gran autoridad para esta proposición, que la adhesión a los enemigos del Rey fuera de los dominios del Rey por parte de una persona que está fuera de ellos constituye la comisión de esta traición por parte de la Corte. persona que está en otro lugar que no sea el reino del Rey. Vale la pena notar que esta pregunta debe haber sido discutida; la gente puede haber dudado de cómo se podría juzgar a una persona, pero debe haber sido discutida entre los abogados sobre cómo podría ser juzgada. Existe una opinión larga y antigua, como mostraré cuando lea los casos en el presente, sobre la proposición de que es una traición hacer lo que el apelante ha sido condenado por hacer en este caso.

Se aprobó un estatuto que se ha citado a menudo aquí, un estatuto de 35 gallinas. 8, y lo que dice es esto: "Un Acte que concierne a la gran cantidad de traiciones traídas del Rey (Majestades domynions". Hay una declaración clara de que puedes cometer traición fuera de los dominios del Rey; es solo una cuestión de cómo la persona debe ser juzgada, y dice: [El juez erudito leyó la sección del estatuto expuesta anteriormente a las palabras "ser retenido ante él", y procedió.] Por lo tanto, este juicio se llevó a cabo en el Banco del Rey. lo que hizo el recurrente equivalía a traición en virtud del estatuto de Eduardo III. Si se trataba de tal traición, se trató correctamente. Si fue o no depende de la construcción que nosotros mismos, al leer este estatuto, le pusimos. El sargento Sullivan nos ha pedido que simplemente tomemos el estatuto y lo leamos como si lo hubiéramos visto por primera vez, y dice que esa es la mejor manera de interpretar cualquier estatuto. Bueno, es un poco difícil para cualquiera que sea juez del Banco del Rey para decir que lee para th La primera vez que el estatuto de Eduardo III. sobre traiciones. Todos debemos haberlo leído antes. Pero no sé si la regla que establece el sargento Sullivan es totalmente aceptable. En Maxwell sobre la Interpretación de los Estatutos (1) está este pasaje: “Se dice que la mejor exposición de un estatuto o cualquier otro documento es el que ha recibido de la autoridad contemporánea. Optima est legum interpres consuetudo ”- y luego se establece otra máxima. "Donde esto tiene

(1) 5a ed. (1912), cap. xi., p. 489. [* 139]

dado por promulgación o decisión judicial, por supuesto, debe aceptarse como concluyente. Pero, además, se presume que el significado dado públicamente por el uso contemporáneo o profesional, es el verdadero, incluso cuando el idioma tiene un significado diferente etimológica o popularmente. Es obvio que el lenguaje de un estatuto debe entenderse en el sentido en que se entendió cuando se aprobó; y se puede suponer razonablemente que aquellos que vivieron en el momento en que se aprobó o cerca de este, están mejor familiarizados que sus descendientes con las circunstancias con las que tuvo relación, así como con el sentido que entonces se atribuía a las expresiones legislativas; además, la larga aceptación de la Legislatura en la interpretación que se da a su promulgación por práctica notoria, puede, tal vez, considerarse como una sanción y aprobación de la misma ”.

Now this statute has been understood long   before to-day, has been understood by lawyers of great learning and lawyers of very exceptional erudition who have been members of the King’s Bench, and understood in the sense in which we have to-day said we understand it. Serjeant Sullivan has attacked their authority; he has, quite properly, assailed the authority of Lord Coke; he has questioned the reasons, if there be any, for the statements which Lord Coke has made concerning the law; and if we were to accede to the argument of Serjeant Sullivan we should have absolutely to disregard the opinion of Lord Coke, the opinion of Mr. Serjeant Hawkins, and the opinion of Sir Matthew Hale, all great names in the law, and persons whose opinions have long been followed in many questions of extreme difficulty which have puzzled lawyers for many generations. Let us see what Hale says. Sir Matthew Hale in his Pleas of the Crown says this (1): “Touching the trial of foreign treason, viz. adhering to the King’s enemies, as also for compassing the King’s death without the kingdom at this day, the statute of 35 Hen. 8, c. 2, hath sufficiently provided for it”; he cites Story’s Case (2) and continues: “but at common law he might have been indicted in any county of England, and especially where the offender’s lands lie, if he have any.” That is a very definite statement, and if we were to allow this appeal we should be bound to say that it did not state the law. Are we entitled to throw over the opinion of Sir Matthew Hale as cavalierly as we


(1) 1 Hale, P. C., ch. 15, p. 169.

(2) Dyer, 298, 300. [*140]

are invited to do? Looking at this book, The History of the Pleas of the Crown, how comes it to be in our hands? I read at the very beginning of it: “Extract from the Journal of the House of Commons Lunae 29Á die Novemb. 1680. Ordered, that the executors of Sir Matthew Hale, late Lord Chief Justice of the Court of King’s Bench, be desired to print the MSS. relating to the Crown law; and that a committee be appointed to take care in printing thereof, and it is referred to Sir William Jones, Serj. Maynard,” – a name to be reverenced in legal history – “Sir Fra. Winnington, Mr. Sacheverel, Mr. Geo. Pelham and Mr. Paul Foley”; and it is because of their care and by order of Parliament that we have this book in our hands at all.

Ahora, este estatuto se ha entendido mucho antes de hoy, ha sido entendido por abogados de gran aprendizaje y abogados de erudición excepcional que han sido miembros del King's Bench, y entendido en el sentido en que hoy hemos dicho que entendemos eso. El sargento Sullivan ha atacado su autoridad; él, muy apropiadamente, ha asaltado la autoridad de Lord Coke; ha cuestionado las razones, si las hay, de las declaraciones que Lord Coke ha hecho con respecto a la ley; y si tuviéramos que acceder al argumento del Sargento Sullivan, deberíamos ignorar absolutamente la opinión de Lord Coke, la opinión del Sr. Serjeant Hawkins y la opinión de Sir Matthew Hale, todos los grandes nombres de la ley, y las personas cuyo Las opiniones se han seguido durante mucho tiempo en muchas cuestiones de extrema dificultad que han intrigado a los abogados durante muchas generaciones. Veamos qué dice Hale. Sir Matthew Hale en su Pleas of the Crown dice esto (1): “Tocando el juicio de traición extranjera, a saber. adhiriéndose a los enemigos del Rey, como también por enfrentar la muerte del Rey sin el reino en este día, el estatuto de 35 Gallinas. 8, c. 2, lo ha provisto suficientemente ”; él cita el Caso de la Historia (2) y continúa: "pero según el derecho consuetudinario podría haber sido acusado en cualquier condado de Inglaterra, y especialmente donde se encuentran las tierras del delincuente, si es que tiene alguna". Esa es una declaración muy definitiva, y si nosotros Si permitiéramos esta apelación, deberíamos decir que no establece la ley. ¿Tenemos derecho a arrojar la opinión de Sir Matthew Hale tan caballerosamente como nosotros?

(1) 1 Hale, PC, cap. 15, p. 169

(2) Dyer, 298, 300. [* 140]

están invitados a hacer? Mirando este libro, La historia de las súplicas de la corona, ¿cómo llega a estar en nuestras manos? Leí al principio: “Extracto del Diario de la Cámara de los Comunes Lunae 29Á die Novemb. 1680. Ordenó que se deseara que los ejecutores de Sir Matthew Hale, fallecido Lord Presidente del Tribunal Supremo del Tribunal de King's Bench, imprimieran el MSS. en relación con la ley de la Corona; y que se designe un comité para que se encargue de imprimirlo, y se remite a Sir William Jones, Serj. Maynard ", un nombre para ser reverenciado en la historia legal:" Sir Fra. Winnington, Sr. Sacheverel, Sr. Geo. Pelham y el señor Paul Foley "; y es por su cuidado y por orden del Parlamento que tenemos este libro en nuestras manos.

Then there is Mr. Serjeant Hawkins, who says (1) this: “It seems to have been a great doubt before the making of the statute of 35 Hen. 8, c. 2, in what manner and in what place high treason done out of the realm was to be tried. For some seem to have holden, that it was triable only upon an appeal before the Constable and Marshal; others, that it might be tried upon an indictment, laying the offence in any county where the King pleased; and others, that it was triable by way of indictment in that county only wherein the offender had lands: but surely it cannot reasonably be doubted, but that it was triable some way or other; for it cannot be   imagined that an offence of such dangerous consequence, and expressly within the purview of 25 Edw. 3, should be wholly dispunishable, as it must have been, if it were no way triable.” Serjeant Sullivan’s argument is that it was dispunishable because you could not try it, if the kind of treason alleged were what is alleged in this case.

I mentioned yesterday – and I think it is worth mentioning again, because we are confessedly relying upon the authority of Sir Matthew Hale and of Serjeant Hawkins in the judgment that we are giving, and also upon the opinion expressed by Lord Coke to which I will come presently – that there is a passage in the case of Butt v. Conant. (2) Dallas C.J., himself no mean authority, says this: “We are told that we must look to the authorities, and find what we can in the books upon the subject. Now if the authority of Lord

(1) Hawk. P. C., bk. 2, ch. 25, s. 48; vol. 4, p. 22 (Leach); vol. 2, p. 306 (Curwood).

(2) (1820) 1 Brod. &B. 548, 570. [*141]

Hale, and that of Mr. Serjeant Hawkins, are to be treated lightly, we may be without any authority whatever.” (Here we   are asked to treat them more than lightly, we are asked to reject them altogether.) “With respect to Lord Hale, it is needless to remind those whom I am now addressing” – this was in 1820 – “of the general character for learning and legal knowledge of that person, of whom it was said, that what was not known by him, was not known by any other person who preceded or followed him; and, that what he knew, he knew better than any other person who preceded or followed him. With respect to Mr. Serjeant Hawkins, we know his authority. These are books which are in the hand and head of every lawyer, and constantly referred to on every occasion of this sort. I must, therefore, look to these books; and I shall proceed to examine the exposition given by text writers of the words of those statutes, and the commission of the peace.”

Luego está el Sr. Serjeant Hawkins, quien dice (1) esto: “Parece haber sido una gran duda antes de la creación del estatuto de 35 gallinas. 8, c. 2, de qué manera y en qué lugar la alta traición hecha fuera del reino debía ser juzgada. Para algunos parece haber retenido, que solo se podía confiar en una apelación ante el alguacil y el mariscal; otros, que podría ser juzgado por una acusación formal, imponiendo el delito en cualquier condado donde el Rey quisiera; y otros, que era verificable a modo de acusación en ese condado solo en el que el delincuente tenía tierras: pero seguramente no se puede dudar razonablemente, sino que era confiable de una forma u otra; porque no se puede imaginar que sea un delito de tan peligrosa consecuencia, y expresamente dentro del alcance de 25 Edw. 3, debería ser totalmente despreciable, como debe haber sido, si no fuera de ninguna manera confiable ”. El argumento del sargento Sullivan es que era despreciable porque no se podía intentar, si el tipo de traición alegada era lo que se alega en este caso.

Mencioné ayer, y creo que vale la pena mencionar nuevamente, porque confiamos confesamente en la autoridad de Sir Matthew Hale y del Sargento Hawkins en el juicio que estamos dando, y también en la opinión expresada por Lord Coke a la que haré referencia. venga ahora - que hay un pasaje en el caso de Butt v. Conant . (2) Dallas CJ, él mismo no es una   autoridad mala, dice esto: “Se nos dice que debemos mirar a las autoridades y encontrar lo que podamos en los libros sobre el tema. Ahora si la autoridad del Señor

(1) Halcón. PC, bk. 2, cap. 25, s. 48; vol. 4, p. 22 (lixiviación); vol. 2, p. 306 (Curwood).

(2) (1820) 1 Brod. &SEGUNDO. 548, 570. [* 141]

Hale, y el del señor Serjeant Hawkins, deben ser tratados a la ligera, podemos estar sin ninguna autoridad. "(Aquí se nos pide que los tratemos más que a la ligera, se nos pide que los rechacemos por completo)." Con respecto a Lord Hale, no hace falta recordarles a aquellos a quienes ahora me dirijo "- esto fue en 1820 -" el carácter general del aprendizaje y el conocimiento legal de esa persona, de quien se dijo, que lo que él no sabía era no conocido por ninguna otra persona que lo haya precedido o seguido; y, lo que sabía, lo sabía mejor que cualquier otra persona que lo precedió o lo siguió. Con respecto al Sr. Serjeant Hawkins, conocemos su autoridad. Estos son libros que están en la mano y en la cabeza de cada abogado, y se mencionan constantemente en cada ocasión de este tipo. Por lo tanto, debo mirar estos libros; y procederé a examinar la exposición dada por los escritores de texto de las palabras de esos estatutos, y la omisión de la paz "



Now with regard to Lord Coke, his opinion is precisely the same as that which is given by Sir Matthew Hale and Mr. Serjeant Hawkins, and it has been said to us that we should not follow Lord Coke because Stephen in his Commentaries and other writers elsewhere have spoken lightly of the authority and learning of Lord Coke. (1) It may be they have done so. Of course they have all the advantage. They are his successors. If Lord Coke were in a position to answer them, it may be they would regret that they had entered into argument with him; but, although Stephen and others have perhaps flouted the opinion of Lord Coke, he has been recognized as a great authority in these Courts for centuries, and nowhere more than perhaps in the passage I am now about to read, which I owe to my brother Atkin, in the case of Garland v. Jekyll (2): “I know it has been said, that Lord Coke in this case must be mistaken, for in the margin is a reference to Lord Coke’s Reports, and upon referring to the page you find nothing to warrant his opinion. I have looked into the report, and the observation is correct, but it will be found that the same observation will apply to cases that are relied on on the other side; it appears to me that

(1) [Coke’s authority as a witness to what the law was understood to be in his own time is to be carefully distinguished from his opinions in historical and antiquarian matters. – F. P.]

(2) (1824) 2 Bing. 296. [*142]

the reference was not made by Lord Coke, but that it has been introduced by some ignorant editor who fancied something confirmatory of the opinion in 4 Coke. The fact is, Lord Coke had no authority for what he states, but I am afraid we should get rid of a good deal of what is considered law in Westminster Hall, if what Lord Coke says without authority is not law. He was one of the most eminent lawyers that ever presided as a judge in any Court of justice, and what is said by such a person is good evidence of what the law is, particularly when it is in conformity with justice and common sense.” Those are the words of Best C.J.

If one wanted an opinion of a person who was not a lawyer, it is where this same Lord Coke is alluded to by John Milton as one who -

“On the royal Bench

Of British Themis, with no mean applause,

Pronounced, and in his volumes taught our laws,

Which others at their Bar too often wrench.” (1)

There are other authorities who understood this matter in precisely the same way, not authorities as great as Lord Coke, but it is worth while, I think, to show what was the volume of opinion during ages when lawyers were considering this particular matter. There is a treatise perhaps not very commonly known – I referred to it yesterday – by Mr. Ferdinando Pulton, a barrister of Lincoln’s Inn, and the particular copy I am reading from was published in 1609. He says that his views are “collected out of the reports of the common lawes of this realme, and of the statutes in force, and out of the painfull workes of the reverend judges,” mentioning them; and there is this passage (2): “And because by the said statute of 25 Edw. 3 it is declared to be high treason to levie warre against the King in his realme, or to be adherent to his enemies, aiding them in his realme or elsewhere; therefore if a subject borne of this realme being beyond the seas, doth practice with a prince or governor of another countrey to invade this realme with great power, and doe declare, where, how, and by what meanes the invasion may best be made, it is high treason; for an invasion with great power cannot be, but of likelihood it will tend to the destruction or great perill of the K. and hurt to the realme; and moreover the said offendor

(1) Sonnet to Cyriack Skinner.

(2) De Pace Regis, fol. 110a, pl. 4. [*143]

hath manifested himselfe to be adherent to the K. enemy and to aid him with his counsel, though not in the realme, yet elsewhere. And this offence shall be tried in the K. Bench, or elsewhere, before such commissioners, and in such countie, as the King by commission shal appoint, according to the stat. of 35 Hen. 8. 2.”

A much more modern writer was of the same opinion, Sir James Fitzjames Stephen. In his Digest of the Criminal Law he says (1): “Every one commits high treason who, either in the realm or without it, actively assists a public enemy at war with the Queen.”
Ahora con respecto a Lord Coke, su opinión es exactamente la misma que la que dan Sir Matthew Hale y el Sr. Serjeant   Hawkins, y se nos ha dicho que no debemos seguir a Lord Coke porque Stephen en sus Comentarios y otros escritores. En otros lugares han hablado a la ligera de la autoridad y el aprendizaje de Lord Coke. (1) Puede ser que lo hayan hecho. Por supuesto que tienen toda la ventaja. Ellos son sus sucesores. Si Lord Coke estuviera en condiciones de responderlas, es posible que lamentaran haber discutido con él; pero, aunque Stephen y otros tal vez se hayan burlado de la opinión de Lord Coke, ha sido reconocido como una gran autoridad en estos tribunales durante siglos, y en ninguna parte más que quizás en el pasaje que estoy a punto de leer, que le debo a mi hermano Atkin, en el caso de Garland v. Jekyll (2): “Sé que se ha dicho que Lord Coke en este caso debe estar equivocado, ya que en el margen hay una referencia a los informes de Lord Coke, y al referirse a la página No encuentras nada que justifique su opinión. He examinado el informe y la observación es correcta, pero se verá que la misma observación se aplicará a los casos que se basan en el otro lado; me parece que

(1) [La autoridad de Coca-Cola como testigo de lo que se entendía que era la ley en su propio tiempo es distinguirse cuidadosamente de sus opiniones en asuntos históricos y anticuarios. - FP]

(2) (1824) 2 Bing. 296. [* 142]

Lord Coke no hizo la referencia, sino que fue presentada por un editor ignorante que imaginó algo confirmatorio de la opinión en 4 Coke. El hecho es que Lord Coke no tenía autoridad para lo que dice, pero me temo que deberíamos deshacernos de lo que se considera ley en Westminster Hall, si lo que Lord Coke dice sin autoridad no es ley. Fue uno de los abogados más eminentes que alguna vez presidió como juez en cualquier tribunal de justicia, y lo que dice esa persona es una buena evidencia de lo que es la ley, especialmente cuando está en conformidad con la justicia y el sentido común ". Esas son las palabras de Best CJ

Si uno quisiera una opinión de una persona que no era abogada, es allí donde John Milton alude a este mismo Lord Coke como quien:

"En el banco real

Del británico Themis, sin ningún aplauso,

Pronunciada, y en sus volúmenes enseñó nuestras leyes,

¿Qué otros en su Bar con demasiada frecuencia desgarran? ”(1)

Hay otras autoridades que entendieron este asunto exactamente de la misma manera, no autoridades tan grandes como Lord Coke, pero creo que vale la pena mostrar cuál fue el volumen de opinión durante siglos cuando los abogados consideraban este asunto en particular. Quizás haya un tratado que no se conoce muy comúnmente, lo mencioné ayer, por el Sr. Ferdinando Pulton, abogado de Lincoln's Inn, y la copia particular de la que estoy leyendo se publicó en 1609. Él dice que sus puntos de vista están "recogidos de los informes de las leyes comunes de este reino, y de los estatutos vigentes, y de los trabajos dolorosos de los jueces reverendos ", mencionándolos; y hay este pasaje (2): “Y porque según el estatuto de 25 Edw. 3 se declara que es una alta traición hacer guerra contra el Rey en su reino, o adherirse a sus enemigos, ayudándolos en su reino o en cualquier otro lugar; por lo tanto, si un sujeto nacido de este reino está más allá de los mares, practica con un príncipe o gobernador de otro condado para invadir este reino con gran poder, y declara dónde, cómo y por qué medios la invasión puede hacerse mejor, es alta traición; porque una invasión con gran poder no puede ser, pero lo más probable es que tenderá a la destrucción o gran peligro del K. y dañará al reino; y además dicho ofensor

(1) Soneto a Cyriack Skinner.

(2) De Pace Regis, fol. 110a, pl. 4. [* 143]

ha manifestado que se adhiere al enemigo K. y lo ayuda con su consejo, aunque no en el reino, sino en cualquier otro lugar. Y este delito se juzgará en el K. Bench, o en cualquier otro lugar, ante dichos comisionados, y en el condado, según lo indique el Rey por comisión. de 35 gallinas. 8. 2. "

Un escritor mucho más moderno era de la misma opinión, Sir James Fitzjames Stephen. En su Recopilación del derecho penal, dice (1): "Todos cometen alta traición que, ya sea en el reino o sin ella, asiste activamente a un enemigo público en guerra con la Reina".

A valuable opinion to the same effect was given in the year 1775, and it is referred to and can be found in Archbold’s Criminal Pleading, where this is said (2): “In 1775 the law officers (Thurlow A.-G. and Wedderburn S.-G.) had been informed – (1.) that in 13 Ann. an Act against high treason had been passed in the province of New Hampshire;” – which was in the King’s dominions in America – “(2.) that the said Act was disallowed by Order in Council in 1718; (3.) that it was conceived that there was no law of that province at present existing for the trial and punishment of that offence. They were asked in what manner it was proper to proceed against persons for high treason committed in New Hampshire. They replied: ‘We are humbly of opinion that it requires no Act of a provincial Legislature to constitute the offence of high treason in any of His Majesty’s plantations. The crime may be prosecuted in the Superior Court of New Hampshire (which by 11 Wm. 3 hath the full criminal jurisdiction within that government which His Majesty’s Court of King’s Bench exercises here), or in this country under the statutes of 35 Hen. 8 as the occasion may require. ’” That was exactly this case. The treason was not committed within the King’s realm; it was committed elsewhere. There is no pretence that the person who committed it by being adherent, or whatever form the treason took, was within the King’s realm. That is a distinct statement which covers this case exactly, and that is the opinion of two such law officers as Lord Thurlow and Lord Loughborough, absolutely consonant with the opinion which this Court is expressing to-day.

I do not know that it is worth while to allude to the paragraph

(1) 5th ed. (1894), art. 55, p. 44.

(2) 24th ed. (1910), p. 1033, note (a). [*144]

to which Serjeant Sullivan called our attention in Platt’s Case (1), but it is to be noticed that no stress whatever is laid by the Court there upon the words which Serjeant Sullivan insists govern the whole of this particular definition of treason, that is the words “in his realm,” because what is said is: “It was the ancient opinion, that the species of treason, which consists, by 25 Edw. 3, c. 2, in adhering to the King’s enemies, might be tried, before the statute 35 Hen. 8, c. 2, within the kingdom, by the rules of the common law, though the aid and comfort was afforded without the realm.”

We do not think it necessary to give further reasons for the conclusion to which we have come. We purposely do not rely upon a recent case which has been questioned by Serjeant Sullivan, simply for the reason that we are of opinion that the conclusion to which the Court indubitably came in that case is supported by ample authority to be found in the decisions and in the opinions of great lawyers to which I have referred in giving the judgment of this Court.

It only remains to say that the appeal is dismissed.


Se emitió una opinión valiosa en el mismo sentido en el año 1775, y se menciona y se puede encontrar en Archbold's Criminal Aleging, donde se dice (2): "En 1775 los oficiales de la ley (Thurlow A.-G. y Wedderburn S.-G.) había sido informado - (1.) que en 13 Ann. se había aprobado una Ley contra la alta traición en la provincia de New Hampshire; "- que estaba en los dominios del Rey en América -" (2.) que dicha Ley fue rechazada por la Orden en Consejo en 1718; (3.) que se concibió que no existía ninguna ley de esa provincia actualmente para el juicio y castigo de ese delito. Se les preguntó de qué manera era apropiado proceder contra personas por alta traición cometidas en New Hampshire. Ellos respondieron: 'Somos humildemente de opinión de que no requiere ninguna Ley de una Legislatura provincial para constituir el delito de alta traición en ninguna de las plantaciones de Su Majestad. El crimen puede ser procesado en la Corte Superior de New Hampshire (que por 11 Wm. 3 tiene la jurisdicción penal completa dentro de ese gobierno que ejerce el Tribunal de Su Majestad del Banco del Rey aquí), o en este país bajo los estatutos de 35 Hen. 8 según lo requiera la ocasión. '”Ese fue exactamente este caso. La traición no se cometió dentro del reino del Rey; fue cometido en otro lugar. No hay pretensiones de que la persona que lo cometió al adherirse, o cualquier forma que la traición tomara, estuviera dentro del reino del Rey. Esa es una declaración distinta que cubre este caso exactamente, y esa es la opinión de dos oficiales de la ley como Lord Thurlow y Lord Loughborough, absolutamente en consonancia con la opinión que este Tribunal está expresando hoy.

No sé si vale la pena aludir al párrafo.

(1) 5ª ed. (1894), art. 55, p. 44)

(2) 24ª ed. (1910), pág. 1033, nota (a). [* 144]

a lo que el sargento Sullivan llamó nuestra   atención en el caso de Platt (1), pero debe notarse que el Tribunal no hace hincapié en las palabras que el sargento insiste en gobernar la totalidad de esta definición particular de traición, esa es la palabras "en su reino", porque lo que se dice es: "Era la opinión antigua, que la especie de traición, que consiste, por 25 Edw. 3, c. 2, al adherirse a los enemigos del Rey, podría ser juzgado, antes del estatuto 35 Hen. 8, c. 2, dentro del reino, según las reglas del derecho consuetudinario, aunque la ayuda y la comodidad se brindaban sin el reino ".

No creemos que sea necesario dar más razones para la conclusión a la que hemos llegado. A propósito, no confiamos en un caso reciente que haya sido cuestionado por el sargento Sullivan, simplemente porque consideramos que la conclusión a la que indudablemente llegó el Tribunal en ese caso está respaldada por una amplia autoridad que se encuentra en las decisiones y en las opiniones de grandes abogados a los que me he referido al emitir la sentencia de este Tribunal.

Solo queda decir que se desestima el recurso.



Appeal dismissed.Apelación desestimada.


NOTAS

NOTE on the authorities cited in 3 Inst., p. 10, in support of Lord Coke’s explanation of the word “adherent”:–

Rot. Parl. 20 Edw. 1, nu. 2 (1292), John de Brittaine’s Case. – This was a petition in Parliament for the restoration of a certain manor which had escheated to the Crown because a former owner “adhaesit parti Regis Francie contra fidem et partem praedicti Henrici Regis Anglie.” The petition was not granted.

Rot. Parl. 33 Edw. 1, Rot. 6 (1305), Robert de Ros de Werke’s Case, Placita coram Rege, Octab. Nativ. B. Mar., membr. 1. – This was a petition by the heiresses of Robert de Ros and by John Salveyn, the husband of one of them, for restoration of lands formerly held by their ancestor in England and Scotland which had been forfeited because he had adhered to the Scots. The petition was refused because it was recorded that “dictus Robertus de Ros …. contra homagium, fidelitatem, et ligientiam suam, de ipso Domino Rege tradiciose et felonice se elongavit, et inimicus ipsius Domini Regis manifeste devenit, parti

(1) 1 Leach, 168. [*145]
Scottorum adherendo …. nec unquam postea in vita sua ad pacem ipsius Domini Regis rediit, set inimicus suus obiit.”

Year Book, Pasch. 8 Edw. 3, fol. 20, pl. 6 (1334). – In this case one Alice claimed dower of the lands of William her husband. The defendant pleaded that William went to Scotland and adhered to the enemies of the King and there remained and died an enemy in their allegiance. After some discussion upon this plea Herle C.J. asked, “How do you propose to prove the felony?” Elmer, counsel for the defendant, answered, “Sir, by the country.” Herle C.J.: “Felony ought to be proved by record. Suppose he did remain with the King’s enemies, it does not follow that he is a felon; he might have remained against his will.” The defendant’s counsel then said he was ready to prove that William went to Scotland and there joined the King’s enemies in a raid upon Northumberland, “a matter which may well lie in the cognizance of the country.”

Year Book, Mich. 38 Edw. 3, fol. 31a. (1364). – This was a quare impedit in which the King claimed a manor and advowson of which one R. was seised until he adhered to the King’s enemies and was outlawed. In this case it does not appear whether the adherence was within or without the realm.

Rot. Parl. 4 Ric. 2, nu. 17 et seq. (1380). – Sir Rauf de Ferriers was arrested in the Scottish Marches and brought before Parliament to answer on suspicion of adhering to the French enemies of the King and especially concerning certain letters found in the fields near London, some under the seal of Sir Rauf directed to enemies in the kingdom of France and others to Sir Rauf from those persons. The letters were found to be forgeries and Sir Rauf was allowed to go at large.

5 Ric. 2, Trial 54 (1382). – This seems to be a reference to Fitzherbert’s Abridgment, Trial 54. – “Quare impedit by the King against one P., clerk of a church in the bishopric of Durham. The count stated that the bishop, who was dead, presented one as his clerk; that the clerk died and the chapel was collated upon a cardinal, naming his name; that because of miscreancy and schism the church became void; the taking of the temporalities into the hand of the King, and the right of the King to present.

Burgh: “He has alleged that the church is void for miscreancy of a cardinal at the Church of Rome, which is not triable here, wherefore (we pray) judgment whether the Court will take cognizance of it.”

Bealknap C.J.: “I say for certain that the Court has cognizance of this plea, and that I prove by reason that the whole Court Christian is one Court, and if a man in the Arches here in this country is arraigned of a crime for which he is liable to deprivation and then appeals to the Court at Rome and is deprived, that deprivation is triable in the Court of the King just as if he had been deprived in the Arches, since it is all one Court; and if a man be adherent to the enemies of the King in France his land may be forfeited, his adherence shall be tried where his land is, as has been often done of adherents to the enemies of the King in Scotland. And, Sir, by my faith if a man be miscreant his land is [*146]
forfeitable and the lord shall have it by way of escheat, and reason demands this, for if a man who forsakes the allegiance of his liege Lord the King forfeits his land a multo fortiori where he forsakes the allegiance of God.” And that Bealknap swore to be law; wherefore Burgh made answer.

Burgh: “Sir, the church became void in the   time of the bishop who is dead, and we were the parson impersonee in the time of the same bishop of the provision of the Pope &c., without this that the church became void by the miscreancy of the cardinal &c., the temporalities being in the hands of the King [and this we are] ready to prove &c.”

And the others plead to the contrary for the King. And a venire facias was awarded to the sheriff of the county where the church was, and not to the Bishop of Durham, nor to his seneschal nor bailiff; and it was said that the miscreancy should be tried where the church was and the same of the deprivation decreed by the Court of Rome, and this appears by this plea here by the judgment &c.: quod nota.

Hil. 18 Edw. 3, Coram Rege, Rot. 145: Eboracsira. – This appears to be a false reference. A careful search has failed to discover the case which the annotator had in mind.

Ass 43 Edw. 3, pl. 28, 29 (1369). – In this   case it was found by an inquest of office in the Chancery that one W. de Herlington, who was seised of certain lands in the county of York, was aiding Gilbert de M., who was an enemy of the King, wherefore the lands were seized into the hands of the King. The rest of this case seems immaterial. In the end restitution was granted to W. Lord Coke states that Gilbert de M. was a Scot.

Further proceedings appear in placitum 29   (the reference to 42 Ass. seems to be a mistake), where it is stated that by another office it was found that H. de Herlington, the father of W., was aiding, &c., wherefore the lands were seized back and then granted by patent to another. W. presented a petition in Parliament and restitution was granted to him. The rest of this case seems immaterial.

Rot. Parl. 7 Ric. 2, nu. 15 et seq. (1383). – The Bishop of Norwich, commander of the King’s forces in Flanders, was called to account for surrendering the town of Graveling to the enemy and accepting bribes from them. Sects. 18 – 23 set out the proceedings. In the end the bishop was put to a fine and ransom for his misdoing and the temporalities of his bishopric were seized to compel payment. See also 4 Cobb. St. Tr. 282, 307.

Rot. Parl. 7 Ric. 2, nu. 17 (1383). – Peter de Cressyngham and John de Spykesworth were arrested and arraigned in Parliament for taking a bribe and surrendering the castle of Drinkham in Flanders to the enemy. Spykesworth was set at liberty. Cressyngham was committed to prison during the King’s pleasure. See also 4 Cobb. St. Tr. 281, 306.

Rot. Parl. 7 Ric. 2, nu. 24 (1383). – This was a similar case, in which Sir William de Elmham and others were accused in Parliament of taking a bribe and surrendering the castle of Burburgh in Flanders. Some of the persons impeached were ordered to pay to the King what they had received, some were committed to prison to be ransomed at the will [*147] of the King, and one William de Farndon was to be in mercy of the King, body and goods, to do with them what he pleased. See also 4 Cobb. St. Tr. 284, 311.

Year Book, Trin. 7 Hen. 4, fol. 46 (47 seems to be a mistake), pl. 5, 6. – In this case Michael de la Pole, Earl of Suffolk, sued a scire facias against Constance, Countess Marshal, and rehearsed that by suit made to the King by petition in his Parliament at Westminster in the first year of his reign, notwithstanding certain judgments given against his father in the time of King Richard by the assent of the said Parliament, he was made a person able to bear the name of Earl of Suffolk and to inherit and enjoy all the lands which were his said father’s in his lifetime; and that by virtue of that ordinance he was seised of certain lands which were (limited) to his father and his heirs during the life of the Countess of Suffolk which were given to his father by the King’s letters, &c.; then that he was ousted by colour of an inquest of office taken before the escheator of the county of Norfolk, by which it was found that Thomas (Mowbray), Earl Marshal, who lately committed treason against the King, died seised of the said lands as joint feoffee with the said Countess, then his wife, in fee tail. The Earl of Suffolk claimed that the Countess Marshal should show cause why he, the Earl, should not be restored to possession together with the issues at the same time.

After considerable discussion as to whether the proper remedy was by an assize:

Markham J.: When a man commits high treason all his land in fee simple or fee tail is seizable, and by this seisin the King has the fee and inheritance. If a man has a right he may make it good by petition, &c.

Gascoigne C.J.: The lands of no man shall be seized before he is attainted; that has always been the law.

Markham J.: If a man levying war against the King is killed in battle, his lands may be seized; and similarly if a man after committing treason flies beyond the sea his land may be seized.

Gascoigne C.J.: What you say is not law, for in such a case process shall be put in suit against him until he be attainted as an outlaw and then shall the land be seized.

Le Grand Coustumier de Normandie, ch. 73. – Of treason to the Duke of Normandy suit shall be made in this manner: I, to whom the Duke of Normandy had delivered his castle to guard, make complaint of P. that he was with me in the garrison; that treasonably and feloniously he went by night out of the castle and introduced the enemies of the Duke, from whom I was hard set to escape, &c.

NOTA sobre las autoridades citadas en 3 Inst., P. 10, en apoyo de la explicación de Lord Coke de la palabra "adherente":

Putrefacción. Parl. 20 Edw. 1, nu. 2 (1292), Caso de John de Brittaine . - Esta fue una petición en el Parlamento para la restauración de cierta mansión que había retenido a la Corona porque un ex propietario "adhaesit parti Regis Francie contra fidem et partem praedicti Henrici Regis Anglie". La petición no fue concedida.

Putrefacción. Parl. 33 Edw. 1, Rot. 6 (1305), Caso Robert de Ros de Werke , Placita coram Rege, Octab. Nativ B. Mar., membr. 1.- Esta fue una petición de las herederas de Robert de Ros y de John Salveyn, el esposo de uno de ellos, para la restauración de las tierras que anteriormente tenían sus antepasados ​​en Inglaterra y Escocia y que habían perdido por haberse adherido a los escoceses. . La petición fue rechazada porque se registró que “dictus Robertus de Ros…. contra homagium, fidelitatem, et ligientiam suam, de ipso Domino Rege tradiciose et felonice se elongavit, and inimicus ipsius Domini Regis manifeste devenit, parti

(1) 1 lixiviación, 168. [* 145]
Scottorum adherendo ... nec unquam postea in vita sua ad pacem ipsius Domini Regis rediit, set inimicus suus obiit ”.

Anuario, Pasch. 8 Edw. 3, fol. 20, pl. 6 (1334). - En este caso, una Alice reclamó dote de las tierras de William su marido. El acusado declaró que William fue a Escocia y se adhirió a los enemigos del Rey y allí permaneció y murió un enemigo en su lealtad. Después de una discusión sobre esta súplica, Herle CJ preguntó: “¿Cómo propones probar el delito?”. Elmer, abogado del acusado, respondió: “Señor, por el país”. Herle CJ: “El delito debe probarse por acta. Supongamos que se quedó con los enemigos del Rey, no se sigue que sea un delincuente; podría haberse quedado en contra de su voluntad ". El abogado del acusado dijo que estaba listo para demostrar que William fue a Escocia y allí se unió a los enemigos del Rey en una incursión en Northumberland," un asunto que bien podría estar en conocimiento del país. "

Anuario, Mich. 38 Edw. 3, fol. 31a. (1364) - Este fue un impedimento por el cual el Rey reclamó una mansión y una advertencia de la cual R. fue capturado hasta que se adhirió a los enemigos del Rey y fue ilegalizado. En este caso, no parece si la adherencia fue dentro o fuera del reino.

Putrefacción. Parl. 4 Ric. 2, nu. 17 y ss. (1380) - Sir Rauf de Ferriers fue arrestado en las Marcas escocesas y llevado ante el Parlamento para responder bajo sospecha de adherirse a los enemigos franceses del Rey y especialmente en relación con ciertas cartas encontradas en los campos cerca de Londres, algunas bajo el sello de Sir Rauf dirigidas a los enemigos. en el reino de Francia y otros a Sir Rauf de esas personas. Se descubrió que las cartas eran falsificaciones y a Sir Rauf se le permitió ir en libertad.

5 Ric. 2, Juicio 54 (1382). - Esto parece ser una referencia al Compromiso de Fitzherbert, Juicio 54. - “Impedimento impedido por el Rey contra un P., secretario de una iglesia en el obispado de   Durham. El conde declaró que el obispo, que estaba muerto, presentó a uno como su secretario; que el empleado murió y la capilla fue cotejada sobre un cardenal, nombrando su nombre; que a causa de la malicia y el cisma, la iglesia quedó vacía; la toma de las temporalidades en manos del Rey, y el derecho del Rey a presentar.

Burgh: "Ha alegado que la iglesia es nula por falta de fe de un cardenal en la Iglesia de Roma, lo cual no es confiable aquí, por lo que (rogamos) juzgue si la Corte lo tendrá en cuenta".

Bealknap CJ: “Digo con certeza que la Corte conoce esta súplica, y que demuestro con razón que toda la Corte Christian es una Corte, y si un hombre en los Arcos aquí en este país está acusado de un delito por el cual es susceptible de privación y luego apela a la Corte en Roma y es privado, esa privación es verificable en la Corte del Rey como si hubiera sido privado en los Arcos, ya que es una sola Corte; y si un hombre se adhiere a los enemigos del Rey en Francia, su tierra puede ser perdida, su adhesión será juzgada donde está su tierra, como se ha hecho a menudo de los adherentes a los enemigos del Rey en Escocia. Y, señor, por mi fe, si un hombre es malo, su tierra es [* 146]
perdible y el señor lo tendrá a modo de huida, y la razón lo exige, porque si un hombre que abandona la lealtad de su señor, el Rey, pierde su tierra un multo fortiori donde abandona la lealtad de Dios ". Y Bealknap juró ser ley Por lo tanto, Burgh respondió.

Burgh: “Señor, la iglesia quedó vacía en el   tiempo del obispo que está muerto, y nosotros fuimos los parson impersonee en   el tiempo del mismo obispo de la provisión del Papa & c., Sin esto la iglesia quedó vacía por el malicia del cardenal & c., las temporalidades están en manos del Rey [y esto estamos] listos para probar & c ".

Y los otros alegan lo contrario para el Rey. Y se otorgó un faire de venire al sheriff del condado donde estaba la iglesia, y no al obispo de Durham, ni a su senescal ni a su alguacil; y se dijo que la mala fe debería ser juzgada donde estaba la iglesia y lo mismo de la privación decretada por la Corte de Roma, y ​​esto aparece por esta súplica aquí por la sentencia & c .: quod nota.

Hil. 18 Edw. 3, Coram Rege, Rot. 145: Eboracsira. - Esto parece ser una referencia falsa. Una búsqueda cuidadosa no ha podido descubrir el caso que el anotador tenía en mente.

Culo 43 Edw. 3, pl. 28, 29 (1369). - En este caso, una investigación de oficio en la Cancillería descubrió que un tal W. de Herlington, que se apoderó de ciertas tierras en el condado de York, estaba ayudando a Gilbert de M., que era enemigo del Rey, por lo que las tierras fueron tomadas en manos del rey. El resto de este caso parece irrelevante. Al final se le otorgó la restitución a W. Lord Coke afirma que Gilbert de M. era escocés.

Otros procedimientos aparecen en el placitum 29 (la referencia a 42 Ass. Parece ser un error), donde se afirma que en otra oficina se descubrió que H. de Herlington, el padre de W., estaba ayudando, etc., por lo que las tierras fueron confiscadas y luego otorgadas por patente a otro. W. presentó una petición en el Parlamento y se le otorgó la restitución. El resto de este caso parece irrelevante.

Putrefacción. Parl. 7 Ric. 2, nu. 15 y ss. (1383) - El obispo de Norwich, comandante de las fuerzas del rey en Flandes, fue llamado a rendir cuentas por entregar la ciudad de Graveling al enemigo y aceptar sobornos de ellos. Sectas 18 - 23 expone el procedimiento. Al final, el obispo fue multado y rescatado por su fechoría y las temporalidades de su obispado fueron incautadas para obligar al pago. Ver también 4 Cobb. St. Tr. 282, 307.

Putrefacción. Parl. 7 Ric. 2, nu. 17 (1383). - Peter de Cressyngham y John de   Spykesworth fueron arrestados y procesados ​​en el Parlamento por aceptar un soborno y entregar el castillo de Drinkham en Flandes al enemigo. Spykesworth fue puesto en libertad. Cressyngham fue enviado a prisión durante el placer del Rey. Ver también 4 Cobb. St. Tr. 281, 306.

Putrefacción. Parl. 7 Ric. 2, nu. 24 (1383). - Este fue un caso similar, en el que Sir William de Elmham y otros fueron acusados ​​en el Parlamento de aceptar un soborno y entregar el castillo de Burburgh en Flandes. A algunas de las personas acusadas se les ordenó pagar al Rey lo que habían recibido, otras fueron encarceladas para ser rescatadas a voluntad del Rey [* 147] , y un William de   Farndon debía estar a merced del Rey, cuerpo y bienes, para hacer con ellos lo que quisiera. Ver también 4 Cobb. St. Tr. 284, 311.

Anuario, Trin. 7 gallina. 4, fol. 46 (47 parece ser un error), pl. 5, 6. - En este caso, Michael de la Pole, conde de Suffolk,   demandó a un scire facias contra Constance, la condesa Marshal, y ensayó eso por demanda hecha al Rey por petición en su Parlamento en Westminster en el primer año de su reinado. , a pesar de ciertas sentencias dictadas contra su padre en la época del rey Ricardo por el asentimiento de dicho Parlamento, se le hizo una persona capaz de llevar el nombre de Earl of Suffolk y de heredar y disfrutar de todas las tierras que fueron propiedad de su padre. su vida y que en virtud de esa ordenanza se apoderó de ciertas tierras que estaban (limitadas) a su padre y sus herederos durante la vida de la condesa de Suffolk que le fueron entregadas por las cartas del rey, etc. luego que fue expulsado por el color de una investigación de oficio tomada ante el escheator del condado de Norfolk, por la cual se descubrió que Thomas (Mowbray), Earl Marshal, quien recientemente cometió traición contra el Rey, murió secuestrado de dichas tierras como feoffee conjunto con dicha condesa, luego su esposa, en la cola de honorarios. El Conde de Suffolk afirmó que la Condesa Mariscal debería demostrar por qué él, el Conde, no debería ser devuelto a la posesión junto con los problemas al mismo tiempo.

Después de una discusión considerable en cuanto a si el remedio apropiado era por un asesino:

Markham J .: Cuando un hombre comete alta traición, toda su tierra en tarifa simple o cuota de cola es incautable, y por este seisin el Rey tiene la tarifa y la herencia. Si un hombre tiene un derecho, puede hacerlo por petición, etc. c.

Gascoigne CJ: Las tierras de nadie serán incautadas antes de ser capturado; esa siempre ha sido la ley.

Markham J .: Si un hombre que libra una guerra contra el Rey es asesinado en batalla, sus tierras pueden ser tomadas; y de manera similar si un hombre después de cometer traición vuela más allá del mar, su tierra puede ser tomada.

Gascoigne CJ: Lo que usted dice no es ley,   ya que en ese caso el proceso se pondrá en demanda contra él hasta que sea declarado ilegal y luego se incautará la tierra.

Le Grand Coustumier de Normandie, cap. 73. De traición al duque de Normandía, el traje se hará de esta manera: yo, a quien el duque de Normandía había entregado su castillo para proteger, me quejo de P. de que él estaba conmigo en la guarnición; que de manera traicionera y criminal salió de noche del castillo y presentó a los enemigos del duque, de quienes me fue difícil escapar, etc.



No hay comentarios:

Publicar un comentario