—¿Por qué lees tanto? —(…) Mi mejor arma está en el cerebro. Mi hermano tiene su espada; el rey Robert tiene su maza, y yo tengo mi mente… Pero una mente necesita de los libros, igual que una espada de una piedra de amolar, para conservar el filo. —(…)—. Por eso leo tanto, Jon Snow.

TYRION LANNISTER.

jueves, 13 de octubre de 2011

26.-The Trial of Roger Casement II (5) a

Aldo  Ahumada Chu Han 

Mr. JUSTICE ATKIN

 Pardon my interrupting you for a moment. Is 
what you have stated as the effect of 26 Henry VIII., chapter 13, this, 
that an act which if done within the realm is treason, was declared to be 
treason if done outside the realm? 


Mr. SULLIVAN It was. 

Mr. JUSTICE ATKIN That is to say, it was not merely a law dealing 
with procedure, but it also altered the description of treason. 

Mr. SULLIVAN Yes. It extended the law of treason, as I submit, for 
the first time that you can trace, outside the limits of the realm. Having 
done that, they were faced with the question of how they were to proceed 
in cases that came within that part of the statute. 

Mr. JUSTICE ATKIN You will have to consider later on, if that is the 
meaning of 26 Henry VIII. chapter 13, how it bears upon the statute of 
Edward III. 

Mr. SULLIVAN Yes, my lord. 


Mr. JUSTICE ATKIN 

Because if it made that treason outside the realm
which Was treason within the realm, then if the Act of Edward III. only 
made adhering within the realm treason, this made treason adhering 
outside the realm. 

Mr. SULLIVAN That is not absent from my mind. I have not over- 
looked it, and I will deal with it. What I am pointing out at the moment 

is that the statute of 26 Henry VIII., which I submit for the first time, 
extended this law to acts done completely outside the realm in the territory 
of another prince, was conscious of the fact that it could not stop there, 
and had to provide for this new departure by the constitution of a new 
tribunal with a statutory venue, to be appointed by the King's Commission ; 
and I use that as an argument that the common law, even at that date, 
could not have proceeded, and they had to provide a statutory tribunal to 
deal with what had become clearly an offence, but an offence which re- 
quired a statutory tribunal to try it, the common law being powerless for 
want of a venue. 

Mr. JUSTICE BRAY Is this right, that the statute provided, first of all, 
that certain acts which were not treason should be treasons? 

Mr. SULLIVAN That, I submit, is the construction of the statute. 

Mr. JUSTICE BRAT It did not deal with the treason of adhering to 
the King's enemies in that part of the statute at all, and then by a later 
section it dealt with the mode of trial to those treasons and all other 
treasons. Is not that right? 

Mr. SULLIVAN No. Will your lordship turn to the section? 

Mr. JUSTICE BRAT " Be it enacted that if any of the King's subjects, 
" denizens, or other do commit or practice out of the limits of this realm 
" in any outward parts, any such offences which by this Act are made 
" or heretofore have been made treason " 

Mr. SULLIVAN That is omnibus. 

Mr. JUSTICE BRAT " That then such treasons, whatsoever they be or 
" wheresoever they shall happen so to be done or committed, shall be 
" inquired " into by a jury. 

Mr. SULLIVAN Yes, it created foreign treasons, and then inasmuch 
as you could not proceed, the procedure shall be according to the custom 
of the law in the realm, and the law of the realm could not inform itself 
without a venue, and then it provides a statutory tribunal with a statutory 
venue for the purposes of summoning the jurors and proceeding according 
to common law. By 35 Henry VIII. doubts seems to have arisen a to 
whether that procedure section was sufficient. 

Mr. JUSTICE BRAT This statute did assume that before the Act 26 
Henry VIII. there were treasons committed out of the limits of the realm 
which might be tried. 

Mr. SULLIVAN I submit not. 

Mr. JUSTICE BRAT " Do commit or practice out of the limits of this 
" realm in any outward parts any such offences which by this Act are 
"made or heretofore have been made treason. " Therefore it clearly 
implied that there were treasons committed out of the realm which were 
offences before the Act, and then it made them triable in a certain way. 

Sr. JUSTICE ATKIN 

Perdón por interrumpirlo por un momento. Es
lo que usted ha declarado como el efecto de 26 Enrique VIII, capítulo 13, esto,
que un acto que si se realiza dentro del reino es traición, se declaró
traición si se hace fuera del reino?

Sr. SULLIVAN Lo fue.

Sr. JUSTICE ATKIN Es decir, no se trataba simplemente de una ley
con procedimiento, pero también alteró la descripción de traición.

Sr. SULLIVAN Sí. Extendió la ley de traición, como presento, para
la primera vez que puedes rastrear, fuera de los límites del reino. Teniendo
hecho eso, se enfrentaron con la pregunta de cómo iban a proceder
en los casos que entran dentro de esa parte del estatuto.

Sr. JUSTICE ATKIN Tendrá que considerar más adelante, si ese es el
significado de 26 Enrique VIII. capítulo 13, cómo se relaciona con el estatuto de
Edward III


Sr. SULLIVAN Sí, mi señor.

Sr. JUSTICE ATKIN 

Porque si hizo que esa traición fuera del reino
que era traición dentro del reino, entonces si el Acto de Edward III. solamente
hecho adherirse a la traición del reino, esto hizo adherirse a la traición
fuera del reino.

Sr. SULLIVAN Eso no está ausente de mi mente. No he sobre-
lo miré y me ocuparé de eso. Lo que estoy señalando en este momento

es que el estatuto de 26 Enrique VIII, que presento por primera vez,
extendió esta ley a los actos realizados completamente fuera del reino en el territorio
de otro príncipe, era consciente del hecho de que no podía parar allí,
y tuvo que prever esta nueva partida mediante la constitución de una nueva
tribunal con sede legal, que será designado por la Comisión del Rey;
y lo uso como argumento de que el derecho consuetudinario, incluso en esa fecha,
no podría haber procedido, y tuvieron que proporcionar un tribunal estatutario para
lidiar con lo que se había convertido claramente en un delito, pero un delito que re
quiso un tribunal estatutario para probarlo, la ley común no tiene poder para
falta de un lugar.

Sr. JUSTICE BRAY ¿Es este el derecho, que el estatuto establece, en primer lugar,
que ciertos actos que no eran traición deberían ser traiciones?

Sr. SULLIVAN. Eso, a mi juicio, es la construcción del estatuto.

Sr. JUSTICE BRAT No se trataba de la traición de adherirse a
los enemigos del Rey en esa parte del estatuto en absoluto, y luego por un posterior
sección se ocupó del modo de juicio a esas traiciones y todos los demás
traiciones ¿No es eso cierto?

Sr. SULLIVAN No. ¿Su señoría recurrirá a la sección?

Sr. JUSTICE BRAT "Se promulgó que si alguno de los súbditos del Rey,
"los ciudadanos u otros se comprometen o practican fuera de los límites de este reino
"en cualquier parte externa, cualquier ofensa que por esta Ley se cometa
"o hasta ahora se ha hecho traición"

Sr. SULLIVAN Eso es omnibus.

Sr. JUSTICE BRAT "Que esas traiciones, cualesquiera que sean o
"donde sea que sucedan para ser hecho o cometido, será
"investigado" por un jurado.

Sr. SULLIVAN Sí, creó traiciones extranjeras, y luego en la medida
como no pudo continuar, el procedimiento se realizará de acuerdo con la costumbre
de la ley en el reino, y la ley del reino no podía informarse
sin un lugar, y luego proporciona un tribunal estatutario con un estatuto
lugar con el fin de convocar a los jurados y proceder de acuerdo con
al derecho consuetudinario. A los 35 años Enrique VIII. las dudas parecen haber surgido una a
si esa sección del procedimiento fue suficiente.

Sr. JUSTICE BRAT Este estatuto suponía que antes de la Ley 26
Enrique VIII. hubo traiciones cometidas fuera de los límites del reino
que podría ser probado

Sr. SULLIVAN, no lo presento.

Sr. JUSTICE BRAT "Comprometerse o practicar fuera de los límites de este
"Reino en cualquier parte externa, cualquier ofensa que por esta Ley sea
"hecho o hasta ahora ha sido hecho traición". Por lo tanto, claramente
implicaba que había traiciones cometidas fuera del reino que eran
delitos antes de la Ley, y luego los hizo verificables de cierta manera.
Mr. SULLIVAN I submit the construction of the statute is somewhat 
different. I submit what it enacts is this. It uses the word " offences " 
when it clearly shows that the offences, as they call them, namely, the acts, 
which your lordship sees are of a peculiar character, for instance, pub- 
lishing of the King that he is heretic, and matters of that kind that 
these acts, or, as they call them, offences, if done out of the realm, are 
to have some quality of crime, as if they were done within the realm ; 
and, again, the word " offences " being applied simply means acts which 
have been declared within the realm to be offences, if now done outside
the realm, shall be crimes, although done outside the realm.

The importance of that construction, if it is the right construction,
is that you would then need to have some tribunal to take some cognisance*
of this extension of crime, namely, an extension to the inquiry into the
criminal nature of the acts wholly committed outside of the realm, which,

I submit, you find no trace of prior to 26 Henry VIII. ; and in order
that some one may inquire into them the twelve men from the vicinity
cannot inquire into them, because ex hypothesi the matter arises where
there are no twelve men corresponding to the statute to inquire and
accordingly the statute itself constitutes a new tribunal, constitutes a
venue that could not have existed at common law, and then provides
procedure whereby in the new tribunal a trial may be had of the new
offences. If they were not new offences and the argument is unsound,
there would have been no necessity for setting up this peculiar and awkward
tribunal. I submit there is no such thing known to the law as a crime
which the law is incapable of pronouncing a crime after procedure. No
man is a criminal who has not been condemned according to the course
of law.

In 35 Henry VIII., the Act of 26 Henry VIII. had obviously created
difficulty in procedure even at that date. " Forasmuch a$ some doubts
" and questions have been moved that certain kinds of treasons, mis-
" prisions, and concealments of treasons done, perpetrated, or committed
" out of the King's Majesty's realm of England and other His Grace's
" dominions cannot nor may by the common laws of this realm be
' ' inquired of, heard, and determined within this his said realm of
" England." Your lordships see that the statutory tribunal under 26
Henry VIII. was not the common law ; it was a statutory tribunal. " For
" a plain remedy, order, and declaration therein to be had and made, be
" it enacted by authority of this present Parliament that all manner of
" offences being already made or declared, or hereafter to be made or
" declared, by any of the laws and statutes of this realm to be treasons,
" misprisions of treasons, or concealments of treason, and done, perpetrated,
" or committed, or hereafter to be done, perpetrated, and committed by

II any person or persons out of this realm of England shall be from hence-
" forth inquired of, heard, and determined before the King's justices of
' ' his bench for pleas to be holden before himself by good and lawful men
" of the same shire where the said bench shall sit and be kept, or else be
" before such Commissioners 1 and in such shire of the realm as shall be
" assigned by the King's Majesty's Commission, and by good and lawful
" men of the same shire in like manner and form to all intents and pur-
{< poses as if such treasons, misprision of treasons, or concealments of
" treasons had been done, perpetrated, and committed within the same
" shire whereof they .shall be so inquired of, heard, and determined as is
" aforesaid." There the common law comes in, and comes in, I submit,
for the first time.

Mr. JUSTICE DARLING It might be so, except that you leave out, as
it seems to me, the power of the Crown to issue Commissions for the trial
of^ these offences, not the judges of assize, oyer and terminer, but Com-
missions for the trial of treasons done outside the realm.

Mr. SULLIVAN By this time there has been, on both sides, such a
search made that if in truth you could find anterior to the date of the
statutes I have mentioned such Commissions issuing they would have been
produced. Records much anterior to that are produced here, and at the
trial below were debated and touched upon. When you cannot find these
Commissions, and if you do find that where such Commissions are issued,
they are issued under statute in every case, as far as I know I speak, of
course, subject to correction that, I submit, is a very strong argument that
it required statutory authority.

Mr. JUSTICE DARLING When do you find a Commission which was
issued by statutory authority? Which is the first of them?

Mr. SULLIVAN I cannot tell you.

Mr. JUSTICE DARLING When you find what Hale, Coke, and Hawkins
thought about thisi matter it really will not do to say, " Find the par-
" ticular Commission; find the document.' 7 It will not do. The War
of the Roses took place in England, and this statute of Henry VIII. was
passed when England was only just settling down from a long period of
devastating civil war.

Mr. SULLIVAN I will have to deal with the authority of Coke and
Hale, and I hope to show your lordship that Coke is an authority which
from the earliest times ha been open to comment, especially Lord Coke's
views on the laws of treason.

Mr. JUSTICE DARLING You rely on the passage in Stephens' Com-
mentaries, do you, where he deprecates Lord Coke?

Mr. SULLIVAN It goes away behind Stephens Pulton and Keeling in
the early part of the eighteenth century are not less severe than Stephens.
You find Stephens, and you find all the historians rather deprecating
Coke, and suggesting that he exercises no judgment of his own with respect
to these matters.

Mr. JUSTICE DARLING Did Lord Coke only go wrong about the law
of treason, or are his other conclusions wrong?

Mr. SULLIVAN Some of them. It is as impossible for a man to be
always wrong as it is for him to be always right.

Mr. JUSTICE DARLING Many judges have ascertained that for them-
selves.

Mr. SULLIVAN Coke is referred to as the foundation of this, and when
I come to deal with him I will point it out. We have investigated the
authorities cited by Coke for the proposition he advances, and it certainly
is peculiar that they have nothing to say to the case, and certainly justify
the observation made both in Stephens, Keeling, and Pulton, and others
that Lord Coke was rather fond of citing a case as being a precedent
and authority that had nothing whatever to say for the proposition for
which he cites it. That is certainly true of his passages on treason, and
I will deal with his authorities, and show that he cites a number of authori-
ties asi justifying his text that have no relation whatever even to the
subject-matter of the text.

Mr. JUSTICE ATKIN Is this the argument so far, that the Act of 26
Henry VIII. had made a foreign treason for the first time, and had not
provided a satisfactory means of dealing with it except by a special Com-
mission ?

Mr. SULLIVAN Yes.

Mr. JUSTICE ATKIN And that 35 Henry VIII. provided that these
foreign treasons should be tried at common law?

Mr. SULLIVAN Yes.

Mr. JUSTICE ATKIN And from that you infer that it could not have
been tried at common law before 35 Henry VIII.?

Mr. SULLIVAN Yes, my lord, that is my argument. 35 Henry VIII.
was passed obviously because doubts had arisen. I have already read to
your lordships 26 Henry VIII. Obviously doubts had arisen about pro-
cedure, which even at that comparatively late period was still a crucial
matter in criminal proceedings.

Mr. JUSTICE ATKIN It would follow, would it not, that after 35 Henry
VIII. was passed those treasons which by 26 Henry VIII. had been made
treasons for the first time foreign treasons could be tried at common law ?


Sr. SULLIVAN presento que la construcción del estatuto es algo
diferente.Presento lo que promulga es esto. Utiliza la palabra "ofensas"
cuando muestra claramente que los delitos, como los llaman, a saber, los actos,
que su señoría ve son de un carácter peculiar, por ejemplo, pub-
desearle al Rey que sea hereje, y asuntos de ese tipo que
estos actos o, como los llaman, ofensas, si se hacen fuera del reino, son
tener alguna calidad de crimen, como si se cometieran dentro del reino;
y, nuevamente, la palabra "ofensas" que se aplica simplemente significa actos que
han sido declarados dentro del reino como ofensas, si ahora se hacen fuera
el reino, serán crímenes, aunque se realicen fuera del reino.

La importancia de esa construcción, si es la construcción correcta,
es que entonces necesitarías tener un tribunal para conocerlo *
de esta extensión del delito, a saber, una extensión de la investigación sobre el
naturaleza criminal de los actos totalmente cometidos fuera del ámbito, que,

Presento, no encuentra rastros de antes de 26 Enrique VIII. ; y en orden
para que alguien les pregunte a los doce hombres de la vecindad
no puede investigar sobre ellos, porque ex hipótesis el asunto surge donde
no hay doce hombres correspondientes al estatuto para investigar y
en consecuencia, el estatuto mismo constituye un nuevo tribunal, constituye un
lugar que no podría haber existido en el derecho consuetudinario, y luego proporciona
procedimiento por el cual en el nuevo tribunal se puede tener un juicio del nuevo
ofensas. Si no fueran nuevas ofensas y el argumento no es sólido,
no habría sido necesario establecer este peculiar e incómodo
tribunal. Sostengo que la ley no conoce tal delito
que la ley es incapaz de pronunciar un delito después del procedimiento. No
el hombre es un criminal que no ha sido condenado según el curso
de ley.

En 35 Enrique VIII., La Ley de 26 Enrique VIII. obviamente había creado
dificultad en el procedimiento incluso en esa fecha. "Por $ algunas dudas
"y se han movido preguntas sobre ciertos tipos de traiciones,
"prisiones y encubrimientos de traiciones hechas, perpetradas o cometidas
"fuera del reino de Inglaterra de la Majestad del Rey y otros de Su Gracia
"los dominios no pueden ni pueden por las leyes comunes de este reino ser
'' preguntó, escuchó y determinó dentro de este su reino de
"Inglaterra". Sus señorías ven que el tribunal estatutario menor de 26 años
Enrique VIII. no era la ley común; Era un tribunal estatutario. " Por
"un remedio simple, orden y declaración en el mismo para ser tenido y hecho, ser
"se promulgó por autoridad de este Parlamento actual que toda clase de
"delitos cometidos o declarados, o en adelante cometidos o
"declarado por cualquiera de las leyes y estatutos de este reino como traiciones,
"malversaciones de traiciones, u ocultamientos de traición, y hechos, perpetrados,
"o cometido, o en lo sucesivo a realizarse, perpetrado y cometido por

II cualquier persona o personas fuera de este reino de Inglaterra serán de aquí en adelante
"indagó, escuchó y determinó ante los jueces de
'' su banco de súplicas para ser retenido ante él por hombres buenos y legales
"del mismo condado donde se sentará y se mantendrá dicho banco, o de lo contrario se
"ante los Comisionados 1 y en el condado del reino que sea
"asignado por la Comisión de la Majestad del Rey, y por el bien y el derecho
"Hombres de la misma comarca de la misma manera y forma a todos los efectos y propósitos
{<plantea como si tales traiciones, errores de traición u ocultamientos de
"se habían hecho, perpetrado y cometido traiciones dentro de la misma
"condado de lo cual. se les preguntará, escuchará y determinará tal cual es
"antes mencionado". Ahí entra el derecho común, y entra, presento,
por primera vez.

Sr. JUSTICE DARLING: Puede ser así, excepto que usted deja de lado, como
me parece, el poder de la Corona para emitir comisiones para el juicio
de ^ estos delitos, no los jueces de asalto, oyer y terminador, sino Com-
misiones para el juicio de traiciones hechas fuera del reino.

Sr. SULLIVAN En este momento ha habido, en ambos lados, tal
la búsqueda hizo que si en verdad pudieras encontrar anterior a la fecha de la
los estatutos que he mencionado tales comisiones emitiendo habrían sido
producido. Registros muy anteriores a los que se producen aquí, y en el
el juicio a continuación fue debatido y tocado. Cuando no puedes encontrar estos
Comisiones, y si encuentra que donde se emiten dichas Comisiones,
se emiten bajo estatuto en todos los casos, por lo que sé, hablo de
Por supuesto, sujeto a una corrección que, según presento, es un argumento muy fuerte que
requirió autoridad estatutaria.

Sr. JUSTICE DARLING ¿Cuándo encuentra una Comisión que fue
emitido por la autoridad legal? ¿Cuál es el primero de ellos?

Sr. SULLIVAN, no puedo decírselo.

Sr. JUSTICE DARLING Cuando encuentre lo que Hale, Coca-Cola y Hawkins
pensé en esto, no importa decir: "Encuentra el par-
"Comisión ticular; encontrar el documento". 7 No servirá. La guerra
de las Rosas tuvo lugar en Inglaterra, y este estatuto de Enrique VIII. estaba
pasó cuando Inglaterra solo se estaba estableciendo después de un largo período de
devastadora guerra civil.

Sr. SULLIVAN, tendré que tratar con la autoridad de Coca-Cola y
Hale, y espero mostrar a su señoría que Coca-Cola es una autoridad que
desde los primeros tiempos ha estado abierto a comentar, especialmente de Lord Coke
puntos de vista sobre las leyes de traición.

Sr. JUSTICE DARLING Usted confía en el pasaje de Stephens 'Com-
¿Mentaries, donde, él denunció a Lord Coke?

Sr. SULLIVAN Se va detrás de Stephens Pulton y Keeling en
La primera parte del siglo XVIII no es menos severa que Stephens.
Encuentras a Stephens, y encuentras a todos los historiadores bastante despectivos
Coca-Cola, y sugiriendo que no ejerza juicio propio con respeto
a estos asuntos.

Sr. JUSTICE DARLING ¿Lord Coke solo salió mal con la ley?
de traición, ¿o están equivocadas sus otras conclusiones?

Sr. SULLIVAN Algunos de ellos. Es tan imposible para un hombre ser
siempre está equivocado, ya que él siempre tiene la razón.

Sr. JUSTICE DARLING Muchos jueces han comprobado que para ellos:
yoes.

El Sr. SULLIVAN Coca-Cola se conoce como la base de esto, y cuando
Vengo a tratar con él, lo señalaré. Hemos investigado el
autoridades citadas por Coca-Cola para la proposición que adelanta, y ciertamente
Es peculiar que no tengan nada que decir al caso, y ciertamente justifiquen
la observación hecha tanto en Stephens, Keeling y Pulton, como en otros
que a Lord Coke le gustaba citar un caso como un precedente
y autoridad que no tenía nada que decir sobre la propuesta de
que él lo cita. Eso es ciertamente cierto en sus pasajes sobre traición, y
Trataré con sus autoridades y mostraré que él cita a varias autoridades.
lazos asi justificando su texto que no tienen relación alguna ni siquiera con el
tema del texto.

Sr. JUSTICE ATKIN ¿Es este el argumento hasta ahora, que la Ley de 26
Enrique VIII. había hecho una traición extranjera por primera vez, y no
proporcionado un medio satisfactorio para tratarlo, excepto por un Comité especial

misión?

Sr. SULLIVAN Sí.

Sr. JUSTICE ATKIN Y que 35 Henry VIII. siempre que estos
las traiciones extranjeras deben ser juzgadas por el derecho consuetudinario

Sr. SULLIVAN Sí.

Sr. JUSTICE ATKIN Y de eso deduce que no podría tener
sido juzgado en derecho común antes del 35 Enrique VIII.

Sr. SULLIVAN Sí, mi señor, ese es mi argumento. 35 Enrique VIII.
fue aprobada obviamente porque habían surgido dudas. Ya lei a
sus señorías 26 Enrique VIII. Obviamente, surgieron dudas sobre el pro-
procedimiento, que incluso en ese período relativamente tardío seguía siendo crucial
asunto en procedimientos penales.

Sr. JUSTICE ATKIN Seguiría, si no fuera así, que después del 35 Henry
VIII se aprobaron aquellas traiciones que por 26 Enrique VIII. había sido hecho
traiciones por primera vez traiciones extranjeras podrían ser juzgadas en el derecho consuetudinario?
Mr. SULLIVAN 

Yes. It certainly is strange if the common law had
seizin of such matters that a statute should be passed with regard to
foreign treasons in 35 Henry VIII., notwithstanding the statute of 26
Henry VIII., giving jurisdiction to the Court of King's Bench , the Court
of King's Bench not having been the Court to which on three previous
occasions! Parliament had assigned the trial of foreign treasons where
Parliament had dealt with foreign treasons. " Where the bench shall
" sit and be kept, or else before such Commissioners as shall be assigned
" by the King's Commission " there is kept alive the power to assign
by Commission " and by good and lawful men of the same shire in like
" manner and form to all intents and purposes' as if such treasons, mis-
" prisions of treasons, or concealments of treasons had been done, per-
" petrated, and committed within the same shire where they shall be so
"inquired of, heard, and determined as is aforesaid." My lords, the
matter is confirmed by a statute of 5 & 6 Edward VI., chapter 11, which
is, " That if any of the King's subjects, denizens, or other do commit or
"practice out of the limits of this realm" it is practically a repetition
with a slight variation, which is an important variation, of 26 Henry VIII.

Mr. JUSTICE ATKIN It first of all makes certain acts treasons within
the realm, declaring by words that the King is a heretic.

Mr. SULLIVAN Yes, and it constitutes some new treasons.

Mr. JUSTICE ATKIN Declaring it by writing is made a treason, and
detaining from the King his castles within the realm is made a treason.

Mr. SULLIVAN There are a number of new treasons.

Mr. JUSTICE ATKIN And then it proceeds to section 6.

Mr. SULLIVAN That is the section I was coming to. The earlier
sections are not printed.

Mr. JUSTICE ATKIN You may take it that they are substantially the
same as the treasons in 26 Henry VIII.

Mr. SULLIVAN Yes, it was practically a repetition, teaching that the
King is a heretic, writing that the King is a heretic, depriving the King
of the castles within the realm, and so on. Then it proceeds, " And,
" moreover, be it enacted that if any of the King's subjects, denizens, or
" other do commit or practice" the next words are important " out of
" the limits of this realm in any outward parts " that is still 26 Henry
VIII. " any of the offences which by this Act are made or heretofore now
" standing in force have been made treasons, that then such treasons,
11 whatsoever they may or wheresoever they shall happen so to be done or
" committed, shall be inquired and presented by the oaths of twelve good
" and lawful men upon good and probable evidence and witness in such
" shire and county of this realm, and before such persons as it shall please
" the King, hisi said heirs or successors, to appoint by Commission under
" his great seal in like manner and form as treasons committed within
"this realm have been used to be inquired of and presented; and that
"upon every indictment and presentment founden and made of any such
" treasons and certified into the King's Bench like process and other cir-
" cumstance shall be there made." Again you get back to the Commission
going out rather than to the Court of King's Bench. But it is in terms
practically the same as 26 Henry VIII., and it extends to new treasons,
and/or theretofore declared treasons out of the realm.

Mr. JUSTICE ATKIN I suggest that the procedure in 26 Henry VIII.
and in this section is procedure for getting the presentment rather than
for getting a trial. It provides that they shall be presented, and then
it shall be certified to the King's Bench.

Sr. SULLIVAN


 Sí. Ciertamente es extraño si la ley común tuviera
toma de tales asuntos que se debe aprobar un estatuto con respecto a
traiciones extranjeras en 35 Enrique VIII., a pesar del estatuto de 26
Enrique VIII., Dando jurisdicción a la Corte de King's Bench, la Corte
de King's Bench no haber sido la corte a la que en tres anteriores
ocasiones! El Parlamento había asignado el juicio de traiciones extranjeras donde
El Parlamento había tratado con traiciones extranjeras. "Donde el banco
"sentarse y mantenerse, o bien, ante los Comisionados que se les asignen
"por la Comisión del Rey" se mantiene vivo el poder de asignar
por Comisión "y por hombres buenos y legales de la misma comarca en igual
"Manera y forma a todos los efectos" como si tales traiciones,
"se habían hecho prisiones de traiciones, u ocultamientos de traiciones, per-
"petrated y comprometido dentro de la misma comarca donde estarán tan
"Indagado, escuchado y determinado como se mencionó anteriormente". Mis señores, el
el asunto es confirmado por un estatuto de 5 y 6 de Edward VI., capítulo 11, que
es, "que si alguno de los súbditos, habitantes u otros reyes del Rey se comprometen o
"practicar fuera de los límites de este reino" es prácticamente una repetición
con una ligera variación, que es una variación importante, de 26 Enrique VIII.

Sr. JUSTICE ATKIN Primero que nada, hace ciertos actos traiciones dentro de
el reino, declarando con palabras que el Rey es un hereje.

Sr. SULLIVAN Sí, y constituye algunas nuevas traiciones.

Sr. JUSTICE ATKIN Declararlo por escrito se convierte en una traición, y
Detener al Rey sus castillos dentro del reino se convierte en una traición.

Sr. SULLIVAN Hay varias traiciones nuevas.

Sr. JUSTICE ATKIN Y luego pasa a la sección 6.

Sr. SULLIVAN Esa es la sección a la que estaba yendo. El anterior
Las secciones no se imprimen.

Sr. JUSTICE ATKIN Puede considerar que son sustancialmente
igual que las traiciones en 26 Enrique VIII.

Sr. SULLIVAN Sí, fue prácticamente una repetición, enseñando que el
King es un hereje, escribiendo que el Rey es un hereje, privando al Rey
de los castillos dentro del reino, y así sucesivamente. Luego procede, "Y,
"además, se promulgó que si alguno de los súbditos, ciudadanos o reyes del Rey
"otros se comprometen o practican" las siguientes palabras son importantes "de
"los límites de este reino en cualquier parte exterior" que todavía es 26 Henry
VIII "cualquiera de las ofensas que por esta Ley se cometen o hasta ahora
"en vigencia se han hecho traiciones, que entonces tales traiciones,
11 todo lo que puedan o donde sucedan para que se haga o
"comprometido, será investigado y presentado por los juramentos de doce buenos
"y hombres legales sobre evidencia buena y probable y testigo en tales
"condado y condado de este reino, y ante las personas que les plazca
"el Rey, hisi dijo herederos o sucesores, para nombrar por la Comisión bajo
"su gran sello de la misma manera y forma como traiciones cometidas dentro de
"este reino ha sido utilizado para ser consultado y presentado; y eso
"sobre cada acusación y presentación fundada y hecha de tal
"traiciones y certificados en el King's Bench como proceso y otros cir-
"la instancia se hará allí". De nuevo vuelves a la Comisión
salir en lugar de ir al Tribunal de King's Bench. Pero es en terminos
prácticamente lo mismo que 26 Enrique VIII., y se extiende a nuevas traiciones,
y / o hasta entonces declarados traiciones fuera del reino.

Sr. JUSTICE ATKIN Sugiero que el procedimiento en 26 Henry VIII.
y en esta sección hay un procedimiento para obtener la presentación en lugar de
por obtener un juicio. Establece que serán presentados, y luego
se certificará en el King's Bench.

Mr. SULLIVAN

 Yes, and then by 5 & 6 Edward VI. you would pro-
ceed under 35 Henry VIII. It was the absence of procedure in 26 Henry
VIII. probably that necessitated the passing of 35 Henry VIII. That
would appear to be the stumbling-block as to procedure between the two
sections. Then, my lords, the Act of Mary I. swept away all statutory
treasons, and restored Edward III., and 1 & 2 Philip and Mary, chapter 10,
dealt, among other things, with the case of minors, which I need not
trouble about, and it provided that all trials of treasons shall be according
to the course of the common law. In the statutes again and again you
come across the two matters of compassing death and levying war within
the realm. The exception I previously cited to your lordships is 13
Charles II., chapter 1, where, apparently, having dealt with compassing,
it provides as high treason the levying of war within or without the
realm. Except for that statute, although the levying of war is dealt
with in three other statutes, it is always within the realm, and 13 Charles
II., chapter 1, is notable as having extended the office of levying war to
without the realm. When you come to the Williamite statutes they also
necessarily deal with war outside the realm, but they deal with it in a
somewhat different manner. 9 William III., chapter 1, dealt with offences
which are probably offences to be committed abroad, because it is an offence
to go into France without a licence or to return from France without a
licence, and to serve the Pretender in France, and the statutory provision
is that the offence may be triable in any county again the procedure which
is always the concomitant of the statute which purports to create a crime
outside the body of the county, " And be it further enacted that where any
"of the offences against this Act shall be committed out of this realm
" the same may be alleged and laid, inquired of, and tried in any county
"of this realm." That enables you to allege a fictitious venue with
regard to the crimes. As I have pointed out, up to the present the venue
is never a. fictitious venue, it is always a statutory venue to be fixed by
the King's Commission ; but here the words are, ' ' The same may be
" alleged and laid, inquired of, and tried in any county of this 1 realm."

That enables the prosecution to lay a venue which is something akin to
the fictitious venues in civil proceedings. Then, my lords, 13 William III.,
chapter 3, is also a statute which deals with correspondence with the
Pretender, giving assistance to him, and sending money to him. It
winds up, " That where any of the offences against this Act shall be
" committed out of this realm, the same may be alleged and laid, inquired
" of, and tried in any county in this kingdom of England." Soldiers are
on a somewhat different basis. In 1 Anne, Statute II., chapter 20, you
find it made high treason with regard to persons in military service, an
officer or soldier out of England, to correspond with the enemy or to give
advice or intelligence.

Mr. JUSTICE DARLING Did the statute of 9 William III. create new
treasons?

Mr. SULLIVAN I submit it did.

Mr. JUSTICE DARLING New treasons, and said they should be tried in
any county?

Mr. SULLIVAN Yes, my lord.

Mr. JUSTICE DARLING What was the necessity for it? If you look
at 35 Henry VIII. that statute says, " For as much as some doubts and
" questions have been moved," and so on, " for a plain remedy, order,
"and declaration therein to be had and made, be it enacted that all
" manner of offences being already made or declared, or hereafter to be
" made or declared, by any of the laws and statutes of this realm to be
" treasons, misprisions of treasons, or concealments of treasons, and done,
" perpetrated, or committed, or hereafter to be done, perpetrated, or
" committed by any person or persons out of this realm of England, shall
" be from henceforth inquired of, heard, and determined before the King's
" justices of his bench for pleas to be holden before himself by good and
" lawful men of the same shire, where the said bench shall sit and be kept,
" or else before such Commissioners and in such shire of the realm as shall
" be appointed by the King's Majesty's Commission." What was the
necessity of that statute?

Mr. SULLIVAN The change of venue. Under the statute 35 Henry
VIII. it was either where the King's Bench were sitting, or else in a venue
to be fixed by the Commission, if there was a special Commission.

Mr. JUSTICE DARLING Not where the King's Bench were sitting.

Mr. SULLIVAN " Where the said bench shall sit and be kept."

Mr. JUSTICE DARLING "The King's justices of his bench."



Sr. SULLIVAN 

Sí, y luego 5 y 6 Edward VI. usted pro
Ceed menores de 35 años Enrique VIII. Fue la ausencia de procedimiento en 26 Henry
VIII probablemente eso requirió la muerte de 35 Enrique VIII. Ese
parecería ser el obstáculo en cuanto al procedimiento entre los dos
secciones. Entonces, mis señores, el Acto de María I. barrió todo lo legal
traiciones, y restaurado Eduardo III., y 1 y 2 Felipe y María, capítulo 10,
trató, entre otras cosas, con el caso de menores, que no necesito
problemas, y siempre que todas las pruebas de traición sean acordes
al curso del derecho consuetudinario. En los estatutos una y otra vez tú
toparse con los dos asuntos de la muerte de la brújula y la guerra en el interior
el Reino. La excepción que cité previamente a sus señorías es 13
Charles II., Capítulo 1, donde, aparentemente, habiendo tratado con la brújula,
proporciona como alta traición la recaudación de la guerra dentro o fuera del
reino. A excepción de ese estatuto, aunque se trata de la recaudación de la guerra
con en otros tres estatutos, siempre está dentro del reino, y 13 Charles
II., Capítulo 1, es notable por haber extendido el oficio de imponer la guerra a
sin el reino Cuando vienes a los estatutos de Williamite también
necesariamente se ocupan de la guerra fuera del reino, pero se ocupan de ella en un
de alguna manera diferente. 9 Guillermo III., Capítulo 1, se ocupó de los delitos
que probablemente sean delitos que se cometan en el extranjero, porque es un delito
ir a Francia sin licencia o regresar de Francia sin
licencia, y para servir al pretendiente en Francia, y la disposición legal
es que el delito puede ser juzgable en cualquier condado nuevamente el procedimiento que
es siempre el concomitante del estatuto que pretende crear un crimen
fuera del cuerpo del condado ", y además se promulgó que donde
"de los delitos contra esta Ley se cometerán fuera de este ámbito
"lo mismo puede ser alegado y establecido, investigado y juzgado en cualquier condado
"de este reino". Eso le permite alegar un lugar ficticio con
respecto a los crímenes. Como he señalado, hasta el presente el lugar
nunca es un. lugar ficticio, siempre es un lugar estatutario para ser arreglado por
la comisión del rey; pero aquí están las palabras, '' Lo mismo puede ser
"alegado y acostado, investigado y juzgado en cualquier condado de este 1 reino".

Eso permite que la fiscalía establezca un lugar que sea similar a
Los lugares ficticios en los procesos civiles. Entonces, mis señores, 13 William III.,
Capítulo 3, también es un estatuto que se ocupa de la correspondencia con el
Pretendiente, dándole asistencia y enviándole dinero. Eso
termina, "Que cualquiera de los delitos contra esta Ley será
"comprometido fuera de este reino, lo mismo puede ser alegado y establecido, investigado
"y probado en cualquier condado en este reino de Inglaterra". Los soldados son
sobre una base algo diferente. En 1 Anne, Estatuto II., Capítulo 20, usted
considera que fue una alta traición con respecto a las personas en el servicio militar, un
oficial o soldado fuera de Inglaterra, para corresponder con el enemigo o para dar
consejo o inteligencia.

Sr. JUSTICE DARLING Hizo el estatuto de 9 William III. crear nuevo
traiciones?

Sr. SULLIVAN. Lo presento.

Sr. JUSTICE DARLING Nuevas traiciones, y dijo que deberían ser juzgadas en
cualquier condado?

Sr. SULLIVAN Sí, mi señor.

Sr. JUSTICE DARLING ¿Cuál era la necesidad para ello? Si miras
a los 35 años Henry VIII. ese estatuto dice: "Por más que algunas dudas y
"las preguntas se han movido", y así sucesivamente, "para un remedio simple, orden,
"y la declaración que se debe tener y hacer, ya sea que se promulgue que todos
"tipo de delitos ya cometidos o declarados, o en lo sucesivo
"hecho o declarado, por cualquiera de las leyes y estatutos de este reino para ser
"traiciones, malversaciones de traiciones, u ocultaciones de traiciones, y hecho,
"perpetrado o cometido, o en lo sucesivo a realizarse, perpetrado o
"cometido por cualquier persona o personas fuera de este reino de Inglaterra, deberá
"ser de ahora en adelante preguntado, escuchado y determinado ante el Rey
"jueces de su banca para que las súplicas sean retenidas ante sí por el bien y
"hombres legales de la misma comarca, donde se sentará y mantendrá dicho banco,
"o bien ante tales Comisionados y en el territorio del reino que
"Ser designado por la Comisión de la Majestad del Rey". Cual fue el
necesidad de ese estatuto?

Sr. SULLIVAN El cambio de sede. Bajo el estatuto 35 Henry
VIII era donde estaba sentado el Banco del Rey, o bien en un lugar
a ser fijado por la Comisión, si existiera una Comisión especial.

Sr. JUSTICE DARLING No donde estaba sentado el Banco del Rey.

Sr. SULLIVAN "Donde dicho banco se sentará y se guardará".

Sr. JUSTICE DARLING "Los jueces del rey de su banca".

Mr. SULLIVAN " To be holden before himself by good and lawful men
" of the same shire, where the said bench shall sit and be kept." Or,
alternatively, such county as the Commissioners are appointed to sit.

Mr. JUSTICE DARLING My brother Lawrence suggests this probably
means Middlesex ' ' Where the justices of his bench " that means the
King's Bench " shall sit and be kept." The King's Bench long ago
followed the Sovereign.

Mr. SULLIVAN Yes, my lord. Alternatively, it is by special Com-
mission in the shire appointed by the special Commission. There is a
change made in William III. You may allege the venue.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE Could you put it in any county?

Mr. SULLIVAN You could put it in any county, and try it at common
law, alleging what might be called a fictitious venue.
Sr. SULLIVAN "Para ser retenido ante sí por hombres buenos y legales
"del mismo condado, donde dicho banco se sentará y se mantendrá". O,
Alternativamente, el condado como los Comisionados son nombrados para sentarse.

Sr. JUSTICE DARLING Mi hermano Lawrence sugiere esto probablemente
significa Middlesex '' Donde los jueces de su banca "eso significa que el
King's Bench "se sentará y se guardará". El banco del rey hace mucho tiempo
siguió al Soberano.

Sr. SULLIVAN Sí, mi señor. Alternativamente, es por especial Com-
misión en la comarca designada por la Comisión especial. Hay un
cambio realizado en Guillermo III. Puede alegar el lugar.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE ¿Podría ponerlo en cualquier condado?

Sr. SULLIVAN Podría ponerlo en cualquier condado y probarlo en común.
ley, alegando lo que podría llamarse un lugar ficticio.

Mr. JUSTICE DARLING That is practically all it does, is it not? It
says you might have tried them, because this statute 35 Henry VIII.
applies to treasons to be created, and therefore it would apply to treasons
created in the reign of William III.

Mr. SULLIVAN Yes, my lord.

Mr. JUSTICE DARLING If it had not been for that statute they would
have been tried in the King's Bench sitting in Middlesex, or wherever the
King might happen to be with his judges.

Mr. SULLIVAN Yes, my lord.

Mr. JUSTICE DARLING That statute says they may be tried in any
county.
Sr. JUSTICE DARLING Eso es prácticamente todo lo que hace, ¿no es así? Eso
dice que podría haberlos probado, porque este estatuto 35 Enrique VIII.
se aplica a las traiciones que se crearán y, por lo tanto, se aplicaría a las traiciones
creado en el reinado de Guillermo III.

Sr. SULLIVAN Sí, mi señor.

Sr. JUSTICE DARLING Si no hubiera sido por ese estatuto, lo harían
han sido juzgados en el King's Bench sentado en Middlesex, o donde sea que
Puede que King esté con sus jueces.

Sr. SULLIVAN Sí, mi señor.

Sr. JUSTICE DARLING Ese estatuto dice que pueden ser juzgados en cualquier
condado.




Mr. SULLIVAN Yes, I agree, 35 Henry VIII. would have enabled them
to have been tried either where the King's Bench was, or any special
venue fixed by the special Commission. But at common law they would
only have been tried in Middlesex. What I am pointing out is that by
1 Mary all trials of treasons were to be at common law, and then when
you come to the subsequent legislation for the purpose of complying with
the common law, if you are going outside Middlesex, where the King's
Bench sat, you need a statutory provision that you may allege the venue
as being in the place where you are trying him under the common law,
otherwise you cannot try him under the common law.

On the other hand, I was mentioning that soldiers were under a
different code. Apparently the first statute with, regard to soldiers is the
statute of Anne, with the two different chapters, making it high treason
for a soldier on land out of England or upon the sea to correspond with
the enemy, or enter into relations with him, as it was extended by 3 and 4
Anne. There also the trial was to be as if committed in a county to
be assigned by the Commission that tries it. Those were to be Commission
trials. That is in the case of soldiers. In 3 & 4 Anne there is a
similar provision that it is triable in any county. 7 Anne, chapter 4,
is important, because one of the cases cited is a case of soldiers. It is
section 48, I think, but again I am citing from the collection of Queen
Anne statutes, and they do not print the numbers of the sections. " And
" forasmuch as there is not &ny effectual provision made for the govern-
"ment of Her Majesty's land forces out of the realms of Great Britain
' ' and Ireland, be it further enacted and declared that if any officer or soldier
f ' in Her Majesty's army shall either upon land out of Great Britain or
" upon the sea hold correspondence with any rebel or enemy of Her
" Majesty, or give them advice or intelligence either by. letters, messages,
" signs, or token, or any manner of way whatsoever, or shall treat with
" such rebels or enemies, or enter into any condition with them without
" Her Majesty's licence or licence of the general, lieutenant-general, or
"chief commander, then every such person so offending shall be deemed
" and adjudged to be guilty of high treason, and suffer such pains and
" penalties as in the case of high treason." There we get into a special
code of laws, which we know grew into the Army Act which commenced
with the Mutiny Act, and made provision for high treason triable at
common law, presumably under 1 Mary by a combination of the two

statutes with regard to soldiers. Then 7 Anne, chapter 21, provides
specially for the trial of Scotsmen for treason, and they are- to be tried
" by good and lawful men of the same shire in like manner to all intents
" and purposes as if such treason had been done or committed in the
" same shire, where they shall be inquired of, heard, and determined."
That is practically the same power to lay the venue as in the statutes of
Anne.
Sr. SULLIVAN Sí, estoy de acuerdo, 35 Henry VIII. los habría habilitado
haber sido juzgado donde estaba el King's Bench, o cualquier especial
lugar fijado por la Comisión especial. Pero en la ley común lo harían
solo se han probado en Middlesex. Lo que estoy señalando es que por
1 María, todos los juicios por traición debían ser de derecho común, y luego cuando
usted llega a la legislación posterior con el fin de cumplir con
la ley común, si vas fuera de Middlesex, donde el Rey
Banco sentado, necesita una disposición legal que pueda alegar el lugar
como estar en el lugar donde lo estás juzgando según la ley común,
de lo contrario no puede juzgarlo según el derecho consuetudinario.

Por otro lado, estaba mencionando que los soldados estaban bajo un
código diferente Al parecer, el primer estatuto con respecto a los soldados es el
estatuto de Anne, con los dos capítulos diferentes, por lo que es una alta traición
para que un soldado en tierra fuera de Inglaterra o en el mar se corresponda con
el enemigo, o entablar relaciones con él, ya que se extendió por 3 y 4
Ana. Allí también el juicio debía ser como si se hubiera cometido en un condado para
ser asignado por la Comisión que lo intente. Esos iban a ser Comisión
juicios. Eso es en el caso de los soldados. En 3 y 4 Anne hay un
disposición similar que es confiable en cualquier condado. 7 Anne, capítulo 4,
es importante, porque uno de los casos citados es un caso de soldados. Es
sección 48, creo, pero nuevamente estoy citando de la colección de Queen
Los estatutos de Anne no imprimen los números de las secciones. "Y
"porque no existe ninguna disposición efectiva para el gobierno
"Mente de las fuerzas terrestres de Su Majestad fuera de los reinos de Gran Bretaña
'' e Irlanda, ya se promulgó y declaró que si algún oficial o soldado
f 'en el ejército de Su Majestad, ya sea en tierra fuera de Gran Bretaña o
"en el mar mantener correspondencia con cualquier rebelde o enemigo de ella
"Majestad, o darles consejos o inteligencia ya sea por cartas, mensajes,
"signos, tokens, o cualquier tipo de forma, o deben tratar con
"tales rebeldes o enemigos, o entrar en cualquier condición con ellos sin
"La licencia de Su Majestad o la licencia del general, teniente general o
"comandante en jefe, entonces se considerará ofensiva a cada una de esas personas
"y se declaró culpable de alta traición, y sufrió tales dolores y
"sanciones como en el caso de alta traición". Ahí nos metemos en un especial
Código de leyes, que sabemos que se convirtió en la Ley del Ejército que comenzó
con la Ley de Motín, e hizo provisión para alta traición confiable en
ley común, presumiblemente bajo 1 María por una combinación de los dos

estatutos con respecto a los soldados. Entonces 7 Anne, capítulo 21, proporciona
especialmente para el juicio de los escoceses por traición, y deben ser juzgados
"por hombres buenos y legales de la misma comarca de la misma manera para todos los intentos
"y propósitos como si tal traición hubiera sido realizada o cometida en el
"mismo condado, donde se les preguntará, escuchará y determinará".
Ese es prácticamente el mismo poder para establecer el lugar que en los estatutos de  Ana.



Mr. JUSTICE BRAY Do these later statutes throw any light on the
question 1

Mr. SULLIVAN No, except to this extent, that even when you get
to these later statutes, probably from too great caution, but still the
caution is there, to provide venues even when you get to the eighteenth
century wherever you have a provision dealing with an outside crime
(it is that feature that I am seeking to impress) when you get into the
eighteenth century you have the question of venue still being laboured to
safeguard the administration of the statutes, notwithstanding all that had
gone before. That question of the venue surviving so late does, I submit,
throw a light on what the question of venue must have been when you go
back some hundreds of years, and consider what was the state of affairs
at the time of Edward III., when, even in the time of Queen Anne, Parlia-
ment is careful to see that there is a venue to try a foreign offence.

Now, my lord, I propose to deal with the authorities in the nature of
text-books, and also with such, cases as we have been able to find bearing
on this subject. It is right that I should tell your lordships that between
the years 1860 and 1870, at all events, subsequent to the passing of the
Treason Felony Act, all the special statutes I have been quoting from,
28 Henry VIII. and those extension statutes, have been repealed.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE Repealed by the Statute Law Revision
Act?

Mr. SULLIVAN 26 Henry VIII. and 5 & 6 Edward VI. were repealed
by the Statute Law Revision Act of 1863.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE' That is the method of repeal to which
you are alluding?

Mr. SULLIVAN Yes, and as I mentioned in the course of my
review of the statutes (I have not cited the statutes), again and again they
have gone back to the statute of 25 Edward III. by clearing out all what I
might call fancy treasons from time to time; I think four times in the
course of the period I have covered.

Now, my lord, the original idea, that adhering to the King's enemies
was an offence that might be committed out of the realm, is, I think, to
be traced to Coke, page 3 of the Third Institute. Having quoted the
statute, he sums up the different heads of offence which, he says, are
created by the statute. I want to call attention not only to the case
of adhering to, but to the case immediately preceding it, which, I presume,
is the same authority, each part of the sentence having the same authority.
He says the first concerneth death; the second ooncerneth and he sets
out his catalogue; the third is levying war against the King. That is
his sole statement of it. I submit that, except under the statute of
Charles II., which I gave your lordships a a notable exception, levy-
ing war against the King was limited by the statute of Edward III.

to levying war against the King within his realm. But Lord Coke states
it at page 3, " The third is levying war against the King," without any
limitation of any sort, kind, or description. The words are always the
same. "Or if a man do levy war against our Lord the King in his
" realm, or be adherent to the King's enemies in his realm, giving to them
" aid and comfort in the realm or elsewhere, and thereof be probably
" attained of open deed." Coke, at page 3, sums up the third as levying
war against the King without any limitation of any kind, sort, or descrip-
tion. The fourth is adhering to the King's 1 enemies within the realm or
without, and declaring the same by some overt act. Tour lordships see
that it is not a quotation of the words of the statute, but he purports in
the following page to cite the statute verbatim, and to comment upon
each sentence and phrase of it, but the strange thing is that at the bottom
of page 10, paragraph 15, where he deals with this matter which we have
to discuss before your lordships he misquotes the statute, " Ou soit
" adherent as enemies nostre seigniour le Roy, a eux donant aide et
" comfort en son roialme et aylors"

Mr. JUSTICE DARLING Is that the way he cites it?

Mr . SULLIVAN Yes .

Mr. JUSTICE DARLING He leaves out the words " en son roialme"

Mr. SULLIVAN He does.

Mr. JUSTICE DARLING Does he put it in inverted commas?

Mr. SULLIVAN Has your lordship the Third Institute before you?

Mr. JUSTICE DARLING No. I have a print of the statute. My
brother Atkin and I have been to the Record Office, and we have read the
original of this statute in Norman French, and, more than that, we have
compared it

Mr. SULLIVAN Compared it with the reproduction?

Mr. JUSTICE DARLING No, compared it with the Parliamentary Roll
of the same date, which probably was written rather before it ; and we care-
fully observed the writing and the punctuation, if that is worth anything.
There is a little difference. It is not only Lord Coke who misquotes
things, because, if you take the Statute Roll and the Parliamentary Roll,
which the Record Office people treat as quite contemporary nobody knows
for certain which is the earlier, but, from inquiries made, they think that
the Parliamentary Roll was the original, and that the Statute Roll was
copied from it the Parliamentary Roll says, " Donant a eux ou comfort
" en son roialme ou par aylors" and the Statute Roll says, " Donant a
" eux aide et comfort en son roialme ou par aylors."

Mr. SULLIVAN I conceive there might be a question arising on that
limb of the sentence, but what I wish to point out is that in the Third
Institute, printed in italics, and purporting to be the statute when he
comes to deal with it, sentence by sentence, he prints the statute bit by
bit in inverted commas, in brackets, and in italics.

Mr. JUSTICE ATKIN I do not think it was in inverted commas in the
original. I am looking at the fourth edition, and I fancy it was almost
the same printed in bold print in a kind of bracket.

Mr. SULLIVAN It is italicised in the edition I am reading from.
Mr. JUSTICE ATKIN What is the date of your edition?
Mr. SULLIVAN 1809.

Mr. JUSTICE ATKIN The fourth edition is 1669.

Mr. SULLIVAN In paragraph 15 the words " In his realm " are left
out, and if, indeed, the statute is quoted truly at the top of the disserta-
tion part the dissertation is justified in all its entirety. If you leave
out those words " in his realm " of the statute, leaving them out in the
first part, and including them in the second only as being descriptive of
the whole sentence, then I could have no case on this branch of my argu-
ment at all. But it is because the statute includes those words that
I submit the meaning of the statute is perfectly plain, and you
can only arrive at a conclusion in favour of Lord Coke's statement of the
law by arriving at the conclusion that in truth the words " in his realm "
ought to be left out of the statute in order to make the sense that Lord
Coke says the statute bears; because I do submit first and last that what
your lordships have to do is to read the statute and form your opinion, in
the first instance, whether, on your first reading of the statute, it does
not convey a perfectly clear meaning to your mind. If it does that, that
is the meaning of the statute.

Mr. JUSTICE DARLING What becomes of the maxim, " Second thoughts
" are best"?

Mr. SULLIVAN It does not apply to the reading of statutes, because
I think what Lord Esher said in the construction of a will is perfectly true
also with regard to statutes. " This case," he said, " would be a per-
" fectly plain case to any man who did not commence by confusing his
" mind with reading a large number of other cases."

Mr. JUSTICE DARLING That is a dangerous doctrine when you have
been addressing the Court for two hours.

Adjourned for a short time.

Mr. SULLIVAN When the Court adjourned I was pointing out that
when it comes to the detailed commentary on page 10, Coke first of all fails
to quote in what obviously purports to be a quotation from the statute
the limitation " within the realm," and leaves it " or be adherent to the
" King's enemies 9 giving to them aid and comfort in the realm or else-
" where." That, of course, completely alters the meaning of the statute.
It is right to say that the dissertation upon the statute then follows as a
matter of course upon lines which have been apparently approved by
citing the statute with a clause omitted. If the clause were included the
comment on the whole of the statute as it would then stand would, I
submit, be more valuable, but for any writer to comment on a clause
which he first misquotes is a dangerous proceeding, which is apt to lead
him astray.

Mr. JUSTICE ATKIN He has already at page 1 set out the statute
correctly, and he has translated it correctly, and this is only a part of
his commentary where he purports to set out some of the words.

Mr. SULLIVAN That I had stated. He quotes the whole statute on
page 1, and at page 3 he summarises, and on page 10 he purports to deal
with this clause. It is the commentary under this clause which has become
the foundation of what I submit is the plain error of the writer. " This
" is here explained, viz., in giving aide and comfort to the King's enemies
"within the realm or without; delivery or surrender of the King's castles

" or forte by the King's captain thereof to the King's enemie within the
" realme or without for reward, &o., is an adhering to the King's enemy, and
"consequently treason declared by this Act." These oases that he cites
of the delivering of castles are cases, I submit, not at common law at all,
but within the jurisdiction of the constable and marshal without doubt
or question, and therefore no difficulty applies to those oases, for the
jurisdiction of the constable and marshal was not limited by any question of
venue or by the rules of the common law. It is for that reason that I
cited the passages from Viner.

Mr. JUSTICE ATKIN You could appeal a man for a crime committed
abroad before the constable and marshal. You could not have an appeal
for a crime unless it was a crime.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE Your argument is that it is not a crime.

Mr. SULLIVAN My argument is that it is not a crime in the sense in
which we are dealing with it, namely, it is not a matter to which the statute
refers, because, I submit, the statute refers to the administration of the
King's Courts of the common law within the realm.

Mr. JUSTICE ATKIN If you could have a,n appeal before the marshal
for treason committed abroad, what was it that gave you power to appeal
him for treason, except on the footing that it was a crime or a wrong?

Mr. SULLIVAN The jurisdiction of the marshal was really a jurisdic-
tion for persons, originally, at all events, who were serving His Majesty
in a military expedition.

Mr. JUSTICE DARLING Take the very case you are arguing now, the
case of Casement. Is your point this, that he could not be tried in the
King's Bench, as he was tried, but he could have been lawfully tried by
virtue of a special Commission issued by the Crown?

Mr. SULLIVAN No, that is not my argument.

Mr. JUSTICE DARLING Why not?

Mr. SULLIVAN My argument is that he is indicted as having com-
mitted an offence against the statute of Edward III., and that the matter
alleged is not an offence within the statute of Edward III.

Mr. JUSTICE DARLING The statute of Edward III. says that it may
be an offence to commit certain treasons outside the realm " within the
" realm or elsewhere," that is outside. The statute says there may be
such crimes, there may be such treasons, how could they have been tried ?

Mr. SULLIVAN I submit the statute does not say that.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE You read the word " elsewhere " out
of the statute altogether.

Mr. SULLIVAN No. I had better deal at once with the construction
as I submit of the statute. The statute deals first of all with levying war,
and it is limited within the realm.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE It begins by compassing or imagining
the King's death.

Mr. SULLIVAN Yes.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE It does not limit that to within the
realm.

Mr. SULLIVAN It is unlimited in terms, but would have to be
administered by the common law Courts, and in respect of the limitation
of the declaration of treason theretofore made by the common law Courts

so that men within the King's peace may know what acts are treason
and what are not. That would be limited in the way I argued this
morning. It would be limited to the Courts that could take cognisance
of such acts as would constitute evidence of compassing, but in terms it
is not limited as to place, and is outside the realm, probably because the
King's dominions extended far outside the realm, and with regard to-
compassing might apply to compassing both in Scotland, Ireland, Wales,
and France and other of the King's dominions.

Mr. JUSTICE DARLING You say the King's dominions extended far
outside the realm. Were the counties which ultimately became the
United States of America within the realm or without?

Mr. SULLIVAN They were without.

Mr. JUSTICE DARLING New Hampshire was one of them. That was
without the realm.

Mr. SULLIVAN Outside the realm.

Mr. JUSTICE DARLING There was no' doubt about that.

Mr. SULLIVAN I do not like to affirm that any proposition is without
doubt. Lord Coke has not dealt with it. But I submit they were not
part of the King's realm. They were part of the King's dominions, and
when you read the statutes, as far as the statute of Edward III. goes, I
think you will see that there is a clear line of demarcation both of
administration and of principle as to what acts are committed within the
realm and what acts are committed outside the realm.

Mr. JUSTICE DARLING You are asking us to adopt the view of this
statute which many people have considered before any of us here present.
Have you got Arohbold among your other books?

Mr. SULLIVAN Yes, my lord.

Mr. JUSTICE DARLING If you turn to page 1033 you will see this, and

that is why I asked you where New Hampshire was " In 1775 the law

" officers (Thurlow, A.G., and Wedderburn, S.G.) had been informed that

"in 13 Anne an Act against high treason had been passed in the province

' ' of New Hampshire ; that the said Act was disallowed by Order in

" Council in 1718; that it was conceived there was no law of that province

<e at present existing for the trial and punishment of that offence. They

:< were asked in what manner it was proper to proceed against persons for

:e high treason committed in New Hampshire. They replied, ' We are

' humbly of opinion that it requires no Act of a provincial Legislature

' to constitute the offence of high treason in any of His Majesty's planta-

' tions. The crimes may be prosecuted in the Superior Court of New

' Hampshire (which by 2 William III. hath the full criminal jurisdiction

' within that government which His Majesty's Court of King's Bench

' exercises here), or in this country in the statutes of 35 Henry VIII.,

' as the occasion may require.' '

Mr. SULLIVAN Yes. Surely, does not that confirm the view I pre-
sented to the Court, that New Hampshire was outside the realm 1

Mr. JUSTICE DARLING Yes, but what becomes of your argument?
New Hampshire is outside the realm, and Lord Thurlow and Lord Lough-
borough, as I think he was afterwards, say that for treason committed there
you may indict him and prosecute him here, because he has committed the
treason outside the realm, he has committed it elsewhere.

Mr. SULLIVAN Yes, under 35 Henry VIII.

Mr. JUSTICE SCRUTTON What made it treason in New Hampshire?

Mr. SULLIVAN 26 Henry VIII.

Mr. JUSTICE ATKIN No, according to you, the effect of that was done
away with by 1 Mary.

Mr. SULLIVAN No, 1 Mary I did not open in terms to your lordships.
1 Mary provided that no acts should be treason except the acts mentioned
in the statute of Edward III.

Mr. JUSTICE ATKIN But it still leave it treason if committed abroad.

Mr. SULLIVAN Yes, I submit that is the meaning of the statute. No
act is to be deemed an act of treason except such acts, as are specified
From henceforth no act, deed, or offence being by Act of Parliament or
statute made treason, petit treason, or misprision of treason by words,
writing," and so forth, "but only such as be declared and expressed
to be treason, petit treason, or misprision of treason in or by the Act
of Parliament or statute made in the twenty -third year of King Edward
III." What I have been quoting from is a " collection of the several
statutes and parts of statutes now in force relating to high treason and
misprision of high treason," ordered to be printed by Parliament on
the 20th April, 1709, and to be published when subscribed by the judges.
So that I have just read to your lordships the statutes which include that
statute of 26 Henry VIII., and that is subscribed, as you will see, at the end
by all the judges as being in their opinion, at all events, the statutes then
current and in force. That is the view, I submit, of 26 Henry VIII.
Such acts as were treasonable acts under the statute of Edward III., under
the statute of Henry VIII. were treasonable acts wherever they were com-
mitted.

Mr. JUSTICE ATKIN I still do not follow what your answer is to my
brother Scratton. If this opinion is correct, this assumes that there is
such a thing as committing treason out of the realm.

Mr. SULLIVAN That is perfectly true.

Mr. JUSTICE ATKIN And that it could be tried in England.

Mr. SULLIVAN Ye, in 1775.





Sr. JUSTICE BRAY ¿Estos estatutos posteriores arrojan alguna luz sobre el
Pregunta 1

Sr. SULLIVAN No, excepto en esta medida, que incluso cuando usted obtiene
a estos estatutos posteriores, probablemente por demasiada precaución, pero aún así
hay precaución, para proporcionar lugares incluso cuando llegues al siglo XVIII
siglo donde sea que tenga una disposición que se ocupe de un delito externo
(es esa característica que estoy tratando de impresionar) cuando entras en el
siglo XVIII usted tiene la cuestión del lugar todavía está trabajando para
salvaguardar la administración de los estatutos, a pesar de todo lo que tenía
ido antes. Esa cuestión de que el lugar sobreviva tan tarde, presento,
arroje una luz sobre cuál debe haber sido la cuestión del lugar cuando vaya
retroceder algunos cientos de años y considerar cuál era la situación
en la época de Eduardo III., cuando, incluso en la época de la reina Ana, Parlia-
Tenga cuidado de ver que hay un lugar para juzgar un delito extranjero.

Ahora, mi señor, me propongo tratar con las autoridades en la naturaleza de
libros de texto, y también con tales casos en los que hemos podido encontrar rumbo
en esta asignatura. Es cierto que debo decirles a sus señorías que entre
los años 1860 y 1870, en todo caso, posteriores al fallecimiento de la
Ley de delitos de traición, todos los estatutos especiales de los que he estado citando,
28 Enrique VIII. y esos estatutos de extensión, han sido derogados.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Derogado por la Revisión de la Ley del Estatuto
¿Acto?

Sr. SULLIVAN 26 Henry VIII. y 5 y 6 Edward VI. fueron derogados
por la Ley de Revisión de la Ley del Estatuto de 1863.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE 'Ese es el método de derogación al cual
estás aludiendo?

Sr. SULLIVAN Sí, y como mencioné en el curso de mi
revisión de los estatutos (no he citado los estatutos), una y otra vez
he vuelto al estatuto de 25 Edward III. aclarando todo lo que yo
podría llamar traiciones elegantes de vez en cuando; Creo que cuatro veces en el
curso del período que he cubierto.

Ahora, mi señor, la idea original, que se adhiere a los enemigos del Rey
fue un delito que podría cometerse fuera del reino, creo que es
remontarse a Coca-Cola, página 3 del Tercer Instituto. Habiendo citado el
estatuto, resume los diferentes jefes de delito que, dice, son
creado por el estatuto. Quiero llamar la atención no solo sobre el caso
de adherirse, pero al caso inmediatamente anterior, que, supongo,
es la misma autoridad, cada parte de la oración tiene la misma autoridad.
Dice que lo primero se refiere a la muerte; el segundo ooncerneth y se pone
fuera de su catálogo; El tercero es la guerra contra el Rey. Es decir
su única declaración de ello. Presento eso, excepto bajo el estatuto de
Carlos II, que le di a sus señorías como una notable excepción, gravamen
La guerra contra el Rey estaba limitada por el estatuto de Eduardo III.

a la guerra contra el Rey dentro de su reino. Pero Lord Coke dice
en la página 3, "El tercero es la guerra contra el Rey", sin ninguna
limitación de cualquier tipo, tipo o descripción. Las palabras son siempre las
mismo. "O si un hombre hace la guerra contra nuestro Señor el Rey en su
"reino, o ser adherente a los enemigos del Rey en su reino, dándoles
"ayuda y consuelo en el reino o en otro lugar, y probablemente sea
"alcanzado de hecho abierto". Coca-Cola, en la página 3, resume el tercero como recaudación
guerra contra el Rey sin ninguna limitación de ningún tipo, tipo o descripción.
ción El cuarto es adherirse a los 1 enemigos del Rey dentro del reino o
sin, y declarando lo mismo por algún acto abierto. Señores del Tour ver
que no es una cita de las palabras del estatuto, pero él pretende
la siguiente página para citar textualmente el estatuto y comentar
cada oración y frase de la misma, pero lo extraño es que en la parte inferior
de la página 10, párrafo 15, donde se ocupa de este asunto que tenemos
para discutir antes de sus señorías que él cita mal el estatuto, "Ou soit
"adherentes como enemigos, no señores le Roy, un eux donant aide et
"confort en son roialme et aylors"

Sr. JUSTICE DARLING ¿Es así como lo cita?

Señor . SULLIVAN Sí.

Sr. JUSTICE DARLING Omite las palabras "en son roialme"

Sr. SULLIVAN. Lo hace.

Sr. JUSTICE DARLING ¿Lo pone entre comillas?

Sr. SULLIVAN ¿Tiene su señoría el Tercer Instituto antes que usted?

Sr. JUSTICE DARLING No. Tengo una copia impresa del estatuto. Mi
el hermano Atkin y yo hemos estado en la Oficina de Registro, y hemos leído el
original de este estatuto en francés normando y, más que eso, tenemos
lo comparó

Sr. SULLIVAN ¿Lo comparó con la reproducción?

Sr. JUSTICE DARLING No, lo comparó con el Rollo parlamentario
de la misma fecha, que probablemente fue escrita antes; y nos importa
Observé completamente la escritura y la puntuación, si eso vale algo.
Hay una pequeña diferencia No es solo Lord Coke quien cita erróneamente
cosas, porque, si tomas el Rollo de Estatutos y el Rollo Parlamentario,
que la gente de la Oficina de Registro trata como algo contemporáneo, nadie lo sabe
por cierto cuál es el anterior, pero, a partir de las consultas realizadas, piensan que
el Rollo parlamentario era el original, y que el Rollo de estatutos era
copiado de él, el Rollo Parlamentario dice: "Dona una comodidad excelente
"en son roialme ou par aylors" y el Estatuto dice, "Donant a
"Eux aide et comfort en son roialme ou par aylors".

Sr. SULLIVAN, creo que podría surgir una pregunta al respecto.
miembro de la oración, pero lo que quiero señalar es que en el Tercer
Instituto, impreso en cursiva, y que pretende ser el estatuto cuando
trata de resolverlo, frase por frase, imprime el estatuto poco a poco
bit en comillas invertidas, entre paréntesis y en cursiva.

Sr. JUSTICE ATKIN No creo que estuviera en comillas invertidas en el
original. Estoy viendo la cuarta edición, y creo que fue casi
Lo mismo impreso en negrita en una especie de corchete.

Sr. SULLIVAN Está en cursiva en la edición de la que estoy leyendo.
Sr. JUSTICE ATKIN ¿Cuál es la fecha de su edición?
Sr. SULLIVAN 1809.

Sr. JUSTICE ATKIN La cuarta edición es 1669.

Sr. SULLIVAN En el párrafo 15 se dejan las palabras "En su reino"
fuera, y si, de hecho, el estatuto se cita verdaderamente en la parte superior de la diserta-
Parte de la disertación se justifica en su totalidad. Si te vas
esas palabras "en su reino" del estatuto, dejándolas en el
primera parte, e incluirlos en la segunda solo como descriptivos de
toda la oración, entonces no podría tener ningún caso en esta rama de mi argumento
ment en absoluto. Pero es porque el estatuto incluye esas palabras que
Presento el significado del estatuto es perfectamente claro, y usted
solo puede llegar a una conclusión a favor de la declaración de Lord Coke de la
ley al llegar a la conclusión de que en verdad las palabras "en su reino"
debe quedar fuera del estatuto para tener el sentido de que Señor
Coca-Cola dice que la ley lleva; porque presento primero y último que lo
sus señorías tienen que hacer es leer el estatuto y formar su opinión, en
la primera instancia, si, en su primera lectura del estatuto, lo hace
No transmitir un significado perfectamente claro a su mente. Si hace eso, eso
Es el significado del estatuto.

Sr. JUSTICE DARLING ¿Qué se hace de la máxima?
" son mejores"?

Sr. SULLIVAN No se aplica a la lectura de estatutos, porque
Creo que lo que dijo Lord Esher en la construcción de un testamento es perfectamente cierto
también con respecto a los estatutos. "Este caso", dijo, "sería un per-
"caso claramente claro para cualquier hombre que no comenzó confundiendo su
"importa leer una gran cantidad de otros casos".

Sr. JUSTICE DARLING Esa es una doctrina peligrosa cuando tienes
estado dirigiéndose a la corte por dos horas.

Aplazado por un corto tiempo.

Sr. SULLIVAN Cuando se levantó la sesión de la corte, estaba señalando que
cuando se trata del comentario detallado en la página 10, Coca-Cola falla en primer lugar
para citar en lo que obviamente pretende ser una cita del estatuto
la limitación "dentro del reino" y lo deja "o adherirse a la
"Los enemigos del rey 9 les dan ayuda y consuelo en el reino o si no-
" dónde." Eso, por supuesto, altera completamente el significado del estatuto.
Es correcto decir que la disertación sobre el estatuto sigue como un
Por supuesto, sobre líneas que aparentemente han sido aprobadas por
citando el estatuto con una cláusula omitida. Si se incluyera la cláusula
comentar sobre la totalidad del estatuto como lo haría entonces, yo
enviar, ser más valioso, pero para que cualquier escritor comente una cláusula
lo que primero cita erróneamente es un procedimiento peligroso, que puede conducir
él por mal camino.

Sr. JUSTICE ATKIN Ya en la página 1 expuso el estatuto
correctamente, y lo ha traducido correctamente, y esto es solo una parte de
su comentario donde pretende exponer algunas de las palabras.

Sr. SULLIVAN: Eso lo dije. Cita todo el estatuto sobre
página 1, y en la página 3 resume, y en la página 10 pretende tratar
con esta cláusula Es el comentario bajo esta cláusula que se ha convertido
La base de lo que presento es el simple error del escritor. " Esta
"aquí se explica, a saber, al dar ayuda y consuelo a los enemigos del Rey
"dentro o fuera del reino; entrega o entrega de los castillos del Rey

"o forte por el capitán del Rey del mismo a la enemiga del Rey dentro del
"real o sin recompensa, & o., es una adhesión al enemigo del Rey, y
"en consecuencia traición declarada por esta Ley". Estos oasis que él cita
de la entrega de castillos son casos, creo, no en derecho común,
pero dentro de la jurisdicción del alguacil y mariscal sin duda
o pregunta, y por lo tanto no se aplica ninguna dificultad a esos oasis, para el
la jurisdicción del alguacil y el mariscal no estaba limitada por ninguna cuestión de
lugar o por las normas del derecho consuetudinario. Es por eso que yo
citó los pasajes de Viner.

Sr. JUSTICE ATKIN Podría apelar a un hombre por un delito cometido
en el extranjero ante el alguacil y el mariscal. No podrías tener una apelación
por un crimen a menos que fuera un crimen.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Su argumento es que no es un delito.

Sr. SULLIVAN Mi argumento es que no es un delito en el sentido
que estamos tratando con él, a saber, no es un asunto al que el estatuto
se refiere, porque, presento, el estatuto se refiere a la administración de la
Tribunales del Rey del common law dentro del reino.

Sr. JUSTICE ATKIN Si pudiera tener una apelación ante el mariscal
por traición cometida en el extranjero, ¿qué fue lo que le dio poder para apelar
¿por traición, excepto por el hecho de que fue un delito o un error?

Sr. SULLIVAN La jurisdicción del mariscal era realmente una jurisdicción.
para personas, originalmente, en todo caso, que estaban sirviendo a Su Majestad
en una expedición militar

Sr. JUSTICE DARLING Tómese el mismo caso que está discutiendo ahora, el
caso de Casement. ¿Es este su punto, que no podía ser juzgado en el
King's Bench, como fue juzgado, pero podría haber sido legalmente juzgado por
en virtud de una comisión especial emitida por la corona?

Sr. SULLIVAN No, ese no es mi argumento.

Sr. JUSTICE DARLING ¿Por qué no?

Sr. SULLIVAN Mi argumento es que se le acusa de haber cometido
mitigó un delito contra el estatuto de Edward III., y que el asunto
presunto no es un delito dentro del estatuto de Eduardo III.

Sr. JUSTICE DARLING El estatuto de Eduardo III. dice que puede
ser un delito cometer ciertas traiciones fuera del reino "dentro del
"reino u otro lugar", eso está afuera. El estatuto dice que puede haber
tales crímenes, puede haber tales traiciones, ¿cómo podrían haber sido juzgados?

Sr. SULLIVAN Presento el estatuto no dice eso.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Usted lee la palabra "en otra parte"
del estatuto por completo.

Sr. SULLIVAN No. Me conviene tratar de inmediato con la construcción.
como presento el estatuto. El estatuto trata en primer lugar de la guerra de recaudación,
y está limitado dentro del reino.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Comienza por compararse o imaginar
La muerte del rey.

Sr. SULLIVAN Sí.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE No limita eso dentro del
reino.

Sr. SULLIVAN Es ilimitado en términos, pero tendría que ser
administrado por los tribunales de derecho común, y con respecto a la limitación
de la declaración de traición hecha por los tribunales de derecho común

para que los hombres dentro de la paz del Rey puedan saber qué actos son traición
y lo que no son Eso sería limitado en la forma en que argumentaba esto
Mañana. Se limitaría a los tribunales que podrían tener conocimiento
de tales actos que constituirían evidencia de brújula, pero en términos
no está limitado en cuanto al lugar, y está fuera del reino, probablemente porque el
Los dominios del rey se extendieron mucho más allá del reino, y con respecto a ...
la brújula podría aplicarse a la brújula tanto en Escocia, Irlanda, Gales,
y Francia y otros dominios del rey.

Sr. JUSTICIA DARLING Usted dice que los dominios del Rey se extendieron mucho
fuera del reino. Fueron los condados que finalmente se convirtieron en
¿Estados Unidos de América dentro o fuera del reino?

Sr. SULLIVAN Estaban fuera.

Sr. JUSTICE DARLING New Hampshire fue uno de ellos. Eso fue
sin el reino

Sr. SULLIVAN Fuera del reino.

Sr. JUSTICE DARLING No había ninguna duda al respecto.

Sr. SULLIVAN No me gusta afirmar que ninguna proposición es sin
duda. Lord Coke no ha tratado con eso. Pero afirmo que no eran
parte del reino del rey. Eran parte de los dominios del Rey, y
cuando lees los estatutos, hasta el estatuto de Eduardo III. va, yo
cree que verá que hay una línea clara de demarcación de ambos
administración y de principio sobre qué actos se cometen dentro del
reino y qué actos se cometen fuera del reino.

Sr. JUSTICE DARLING Nos está pidiendo que adoptemos la opinión de este
estatuto que muchas personas han considerado antes que cualquiera de nosotros aquí presente.
¿Tienes a Arohbold entre tus otros libros?

Sr. SULLIVAN Sí, mi señor.

Sr. JUSTICE DARLING Si pasa a la página 1033 verá esto, y

por eso te pregunté dónde estaba New Hampshire "En 1775 la ley

"los oficiales (Thurlow, AG y Wedderburn, SG) habían sido informados de que

"en 13 Anne se aprobó una ley contra la alta traición en la provincia

'' de New Hampshire; que dicha Ley fue rechazada por la Orden en

"Consejo en 1718; que se concibió que no había ley de esa provincia

<e actualmente existente para el juicio y castigo de ese delito. Ellos

: <se les preguntó de qué manera era apropiado proceder contra personas por

: La alta traición cometida en New Hampshire. Ellos respondieron: 'Estamos

'humildemente de opinión que no requiere ninguna ley de una legislatura provincial

'para constituir el delito de alta traición en cualquiera de las plantaciones de Su Majestad

iones. Los delitos pueden ser procesados ​​en el Tribunal Superior de Nueva

'Hampshire (que por 2 William III. Tiene la jurisdicción penal completa

'dentro de ese gobierno que el Tribunal de Su Majestad del Banco del Rey

'ejercicios aquí), o en este país en los estatutos de 35 Enrique VIII.,

'según lo requiera la ocasión'. '

Sr. SULLIVAN Sí. Seguramente, ¿eso no confirma la opinión que presento?
enviado a la corte, que New Hampshire estaba fuera del reino 1

Sr. JUSTICE DARLING Sí, pero ¿qué pasa con su argumento?
New Hampshire está fuera del reino, y Lord Thurlow y Lord Lough ...
municipio, como creo que fue después, decir que por traición cometida allí
puedes acusarlo y procesarlo aquí, porque ha cometido el
traición fuera del reino, la ha cometido en otro lugar.

Sr. SULLIVAN Sí, menores de 35 años Henry VIII.

Sr. JUSTICE SCRUTTON ¿Qué lo hizo traición en New Hampshire?

Sr. SULLIVAN 26 Henry VIII.

Sr. JUSTICE ATKIN No, según usted, el efecto de eso fue hecho
lejos con por 1 María.

Sr. SULLIVAN No, 1 María. No abrí en términos de su señoría.
1 María dispuso que ningún acto debe ser traición excepto los actos mencionados.
en el estatuto de Eduardo III.

Sr. JUSTICE ATKIN Pero todavía lo deja traición si se comete en el extranjero.

Sr. SULLIVAN Sí, afirmo que ese es el significado del estatuto. No
El acto se considerará un acto de traición, excepto los actos que se especifiquen.
De ahora en adelante, ningún acto, escritura u ofensa será por Ley del Parlamento o
estatuto hecho traición, pequeña traición o mala interpretación de la traición con palabras,
escritura, "y así sucesivamente", pero solo como se declare y exprese
ser traición, pequeña traición o mala interpretación de la traición en o por la Ley
del Parlamento o estatuto hecho en el vigésimo tercer año del rey Eduardo
III. "Lo que he estado citando es una" colección de varios
estatutos y partes de estatutos ahora vigentes relacionados con alta traición y
interpretación errónea de alta traición ", ordenó que el Parlamento imprimiera el
el 20 de abril de 1709, y se publicará cuando lo suscriban los jueces.
Así que acabo de leer a sus señorías los estatutos que incluyen eso
estatuto de 26 Enrique VIII., y que está suscrito, como verá, al final
por todos los jueces como en su opinión, en todo caso, los estatutos luego
actual y vigente. Esa es la opinión, presento, de 26 Enrique VIII.
Tales actos como actos traicioneros bajo el estatuto de Eduardo III., Bajo
El estatuto de Enrique VIII. eran actos traicioneros donde quiera que estuvieran
mitted.

Sr. JUSTICE ATKIN Todavía no entiendo cuál es su respuesta a mi
hermano Scratton. Si esta opinión es correcta, se supone que hay
tal como cometer traición fuera del reino.

Sr. SULLIVAN Eso es perfectamente cierto.

Sr. JUSTICE ATKIN Y que podría ser juzgado en Inglaterra.

Sr. SULLIVAN Ye, en 1775.






Mr. JUSTICE ATKIN You say it does not follow that the form of treason
1st adhering to the King's enemies out of the realm.

Mr. SULLIVAN That is one of my arguments, that compassing being
unlimited is a thing that might take place anywhere, but that treason of
adhering is limited by the statute to taking place within the realm, and
it is triable so long as being adherent is 1 the offence, which is the state of
mind existing in the individual ; and the extent of the jurisdiction given by
the statute was that you might try and inquire into his state of mind in
the light of events which might have taken place either within the realm
or without the realm. That is to say, the aid or comfort he might have
given which would be evidence of his adherence need not be aid and comfort
in the place where he is, in fact, adhering within the realm, but might be
rendered to the enemy outside the realm.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE Do you say there are two substantive
treasons in that branch of the section?

Mr. SULLIVAN No, one. Being adherent is the only one.


Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE If that is so, the " elsewhere" applies
to it.

Mr. SULLIVAN The <( elsewhere " applies to the aid and comfort, which
is the overt act by which you prove the adhering.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE You cannot have a trial for treason
without an overt act, can you?

Mr. SULLIVAN No.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE You say the first branch of the thing is
a treason which you cannot try?

Mr. SULLIVAN Oh, no.
Sr. JUSTICE ATKIN Usted dice que no se sigue que la forma de traición
Primero adhiriéndose a los enemigos del Rey fuera del reino.

Sr. SULLIVAN: Ese es uno de mis argumentos, ese ser compasivo.
ilimitado es algo que podría tener lugar en cualquier lugar, pero esa traición de
el cumplimiento de la ley está limitado a tener lugar dentro del reino, y
es verificable siempre que ser adherente sea el delito, que es el estado de
mente existente en el individuo; y el alcance de la jurisdicción dada por
el estatuto era que podrías tratar de investigar su estado mental en
la luz de los eventos que pudieron haber tenido lugar dentro del reino
o sin el reino. Es decir, la ayuda o el consuelo que podría tener.
dado que sería evidencia de su adherencia no necesita ser ayuda y consuelo
en el lugar donde está, de hecho, adhiriéndose dentro del reino, pero podría estar
prestado al enemigo fuera del reino.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE ¿Dice que hay dos sustantivos
traiciones en esa rama de la sección?

Sr. SULLIVAN No, uno. Ser adherente es el único.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Si eso es así, se aplica el "otro lugar"
lo.

Sr. SULLIVAN El <(en otra parte "se aplica a la ayuda y la comodidad, que
es el acto manifiesto por el cual demuestras la adhesión.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE No puede ser juzgado por traición
sin un acto manifiesto, ¿puedes?

Sr. SULLIVAN No.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Usted dice que la primera rama del asunto es
una traición que no puedes probar?

Sr. SULLIVAN Oh, no.


Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE Either it is one and the same treason,
or it is two treasons, one of which you cannot try.

Mr. SULLIVAN I submit that there is only one treason.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE That is adhering.

Mr. SULLIVAN Yes. You may prove that he is adhering within the
realm, but acts which have taken place outside the realm inside or out-
side. The offence is, " Or be adherent to the King's enemies in his realm,
" giving to them aid and comfort in the realm," or outside of it. His
adherence may manifest itself by his giving aid and comfort either within
the realm or outside of it.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE But you have to say that it cannot be
an adherence within the realm as a triable offence.
Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE O bien es una misma traición,
o son dos traiciones, una de las cuales no puedes probar.

Sr. SULLIVAN. Presento que solo hay una traición.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Eso se está cumpliendo.

Sr. SULLIVAN Sí. Puede probar que se está adhiriendo a la
reino, pero actos que han tenido lugar fuera del reino dentro o fuera
lado. La ofensa es: "O adherirse a los enemigos del Rey en su reino,
"darles ayuda y consuelo en el reino" o fuera de él. Su
la adherencia puede manifestarse al dar ayuda y consuelo dentro de
El reino o fuera de él.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Pero tiene que decir que no puede ser
una adherencia dentro del reino como un delito verificable.


Mr. SULLIVAN If he is in the realm and is adhering to the King's
enemies he is, being within the realm and within the King' si peace,
giving aid and comfort to the King's enemies anywhere. The idea of
treachery which underlies it is there apparent. The treachery consists
of the man being within the protection of the King's peace, in his realm,
and nevertheless assisting the enemies of the realm by giving them aid
and comfort. He assists them by his presence in the realm, just as in the
first case, and, indeed, the six other cases reported. His being within the
realm enables him to get the information or to get the material which
becomes useful to them, although they may not be within the realm at
all, and his adherency and his work within the realm may not be mani-
fested within the realm, although the offence is committed within the
realm, and, in order to prove the offence, it may be necessary to show
the events taking place in places not within the realm. But the offence
which you are proving by evidence of acts outside the realm is nevertheless
an offence taking place within the realm by the man who within the realm
is collecting information of a private character, matters of that descrip-
tion, or perhaps it may be stores, and letting that information or letting
that aid or comfort go to the enemies of the realm who may be outside.
But the man must be inside. It is his action, his state of mind, his
treachery, that is being committed within the realm where he is, although
it is manifested by something which takes place, owing to his agency,
outside.

Mr." JUSTICE A. T. LAWRENCE I do not follow you. You can only
show it by some overt act or other.

Mr. SULLIVAN Take the overt acts in the cases that have arisen.
The reported cases that have arisen have all been cases of persons within
the realm collecting information as to the disposition of the King's forces
or ships within the realm, or matters of that kind, which would be useful
for an enemy to know, and transmitting that to the enemy outside ; just as
in the first case I quoted of the person who cam into the King's Council
and ascertained the King's secrets and then transmitted them.

Mr. JUSTICE ATKIN In those cases of sending information, is not the
overt act laid as being within this country, as a rule?

Mr. SULLIVAN In the reported cases, yes.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE Every act done within this country
must be an overt act within this country.

Mr. SULLIVAN But, my lord, the statute would provide that even if
you could prove no overt act within this 1 country, and if your offence was
something which took place elsewhere, in Flanders or in France, you could
prove that the man was adhering within the realm by reason of something
set on foot by his agent within the realm that manifested itself outside
the realm. You might show, for instance, that he within the realm had
contrived that stores and munitions or something of that sort had reached
the enemy outside the realm where the enemy was. You could show that
he within the realm had collected information, and although you could
prove no overt act within the realm, you could show that he was doing
that and adhering by showing that information which only could have been
collected by him, and for a treasonable purpose, had, in fact, reached an
enemy that was never within the realm at all. There the overt act was
outside, but the crime was committed by the treachery of the man who
never left the realm.

Mr. JUSTICE SCRUTTON In your view may the crime of adhering within
the realm be proved by overt acts entirely elsewhere?

Mr. SULLIVAN Yes.

Mr. JUSTICE SCRUTTON What meaning do you give to " within the
" realm " supposing all that was proved was that a man elsewhere had
assisted the enemy? Is it necessary to prove presence in the realm, or
what?

Mr. SULLIVAN It is necessary to prove that he was within the realm.
He must be present within the realm in committing the offence, although
the overt act by which you show what he was concerned in within the
realm might be an overt act completely outside the realm. He must be
within the realm. The adherency is a matter personal to the man. It
is the man who is doing the adhering, and he must be within the realm.

Mr. JUSTICE A. T. LAWRENCE It is the man who is doing the treason.

Mr. JUSTICE BRAT If the indictment in this case had been for adhering
within the realm, that could have been proved by the acts he did in
Germany.

Mr. SULLIVAN Not that he did, but if you found that he was within
the realm you might prove by acts in Germany that he who had never
been in Germany at all that X.Y.Z., who had never been in Germany at
all, was guilty of adhering to the King's enemies who were in Germany,
and assisting them, although he himself never went there and never went
outside the realm ; and you could prove that by events which took place
in Germany from which an inference could be drawn that he remaining
at home was, in fact, assisting them and adhering to them.



Sr. SULLIVAN Si está en el reino y se está adhiriendo al Rey
enemigos que él es, estando dentro del reino y dentro de la paz del Rey si
dando ayuda y consuelo a los enemigos del Rey en cualquier lugar. La idea de
La traición que subyace es evidente. La traición consiste
del hombre estando dentro de la protección de la paz del Rey, en su reino,
y sin embargo ayudar a los enemigos del reino dándoles ayuda
y comodidad. Los ayuda con su presencia en el reino, como en el
primer caso, y, de hecho, los otros seis casos reportados. Su ser dentro del
el reino le permite obtener la información o el material que
se vuelve útil para ellos, aunque pueden no estar dentro del reino en
todo, y su adherencia y su trabajo dentro del reino pueden no ser mani
infestado dentro del reino, aunque el delito se comete dentro del
reino, y, para probar el delito, puede ser necesario mostrar
los eventos que tienen lugar en lugares no dentro del reino. Pero la ofensa
Sin embargo, lo que está probando con evidencia de actos fuera del reino es
una ofensa que tiene lugar dentro del reino por el hombre que dentro del reino
está recopilando información de carácter privado, asuntos de esa descripción
ción, o tal vez pueden ser tiendas, y dejar que esa información o dejar
esa ayuda o consuelo van a los enemigos del reino que pueden estar afuera.
Pero el hombre debe estar adentro. Es su acción, su estado mental, su
traición, que se está cometiendo dentro del reino donde está, aunque
se manifiesta por algo que ocurre, debido a su agencia,
fuera de.

Sr. "JUSTICIA EN LAWRENCE No te sigo. Solo puedes
demuéstralo por un acto manifiesto u otro.

Sr. SULLIVAN Tome los actos abiertos en los casos que hayan surgido.
Los casos reportados que han surgido han sido casos de personas dentro de
el reino recolectando información sobre la disposición de las fuerzas del Rey
o se envía dentro del reino, o asuntos de ese tipo, que serían útiles
para que un enemigo sepa y transmita eso al enemigo exterior; Tal como
en el primer caso cité de la persona que entró en el Consejo del Rey
y averiguó los secretos del rey y luego los transmitió.

Sr. JUSTICE ATKIN En esos casos de envío de información, no es el
acto abierto establecido como estar dentro de este país, como regla?

Sr. SULLIVAN En los casos denunciados, sí.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Cada acto realizado dentro de este país
debe ser un acto manifiesto dentro de este país.

Sr. SULLIVAN Pero, mi señor, el estatuto estipularía eso incluso si
no podría probar ningún acto abierto dentro de este 1 país, y si su delito fue
algo que tuvo lugar en otros lugares, en Flandes o en Francia, podría
probar que el hombre se estaba adhiriendo al reino por algo
puesto a pie por su agente dentro del reino que se manifestó afuera
el Reino. Podrías mostrar, por ejemplo, que él dentro del reino tenía
ideado que las tiendas y municiones o algo por el estilo había llegado
el enemigo fuera del reino donde estaba el enemigo. Podrías demostrar eso
él dentro del reino había recopilado información, y aunque pudiste
no demuestres ningún acto abierto dentro del reino, podrías demostrar que estaba haciendo
eso y seguir mostrando esa información que solo podría haber sido
recogido por él, y con un propósito traicionero, de hecho, había alcanzado un
enemigo que nunca estuvo en el reino en absoluto. Allí el acto manifiesto fue
afuera, pero el crimen fue cometido por la traición del hombre que
Nunca abandonó el reino.

Sr. JUSTICE SCRUTTON En su opinión, puede el delito de adherirse a
¿Se puede probar el reino con actos abiertos enteramente en otra parte?

Sr. SULLIVAN Sí.

Sr. JUSTICE SCRUTTON ¿Qué significado le das a "dentro del
"reino" suponiendo que todo lo que se demostró fue que un hombre en otro lugar tenía
asistido al enemigo? ¿Es necesario demostrar presencia en el reino, o
¿Qué?

Sr. SULLIVAN Es necesario demostrar que estaba dentro del reino.
Debe estar presente dentro del reino al cometer el delito, aunque
el acto manifiesto por el cual muestra lo que le preocupaba dentro del
el reino podría ser un acto manifiesto completamente fuera del reino. Él debe ser
dentro del reino. La adherencia es un asunto personal del hombre. Eso
es el hombre que se está adhiriendo, y debe estar dentro del reino.

Sr. JUSTICIA EN LAWRENCE Es el hombre quien está haciendo la traición.

Sr. JUSTICE BRAT Si la acusación en este caso hubiera sido por adhesión
dentro del reino, eso podría haber sido probado por los actos que hizo en
Alemania.

Sr. SULLIVAN No es que lo haya hecho, pero si descubriste que estaba dentro el reino que podrías demostrar por actos en Alemania que el que nunca había  estado en Alemania en absoluto que XYZ, que nunca había estado en Alemania en todos eran culpables de adherirse a los enemigos del rey que estaban en Alemania,  y ayudarlos, aunque él mismo nunca fue allí y nunca fue fuera del reino; y podrías probarlo por los eventos que tuvieron lugar
en Alemania, de lo que podría deducirse que él permanecía en casa estaba, de hecho, ayudándolos y adhiriéndose a ellos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario