—¿Por qué lees tanto? —(…) Mi mejor arma está en el cerebro. Mi hermano tiene su espada; el rey Robert tiene su maza, y yo tengo mi mente… Pero una mente necesita de los libros, igual que una espada de una piedra de amolar, para conservar el filo. —(…)—. Por eso leo tanto, Jon Snow.

TYRION LANNISTER.

martes, 21 de agosto de 2012

137.-Antepasados del rey de España: Margarita de Francia.-a


  Esteban Aguilar Orellana ; Giovani Barbatos Epple.; Ismael Barrenechea Samaniego ; Jorge Catalán Nuñez; Boris Díaz Carrasco; -Rafael Díaz del Río Martí ; Alfredo Francisco Eloy Barra ; Rodrigo Farias Picon; -Franco González Fortunatti ; Patricio Hernández Jara; Walter Imilan Ojeda; Jaime Jamet Rojas ; Gustavo Morales Guajardo ; Francisco Moreno Gallardo ; Boris Ormeño Rojas ; José Oyarzún Villa ; Rodrigo Palacios Marambio; Demetrio Protopsaltis Palma ; Cristian Quezada Moreno ; Edison Reyes Aramburu ; Rodrigo Rivera Hernández; Jorge Rojas Bustos ; Alejandro Suau Figueroa; Cristian Vergara Torrealba ; Rodrigo Villela Díaz; Nicolas Wasiliew Sala; Marcelo Yañez Garin; ; Maria Francisca Palacio Hermosilla; 

 Margarita de Francia

  
Aldo  Ahumada Chu Han 

(Saint-Germain-en-Laye, 5 de junio de 1523 - Turín, 15 de septiembre de 1574) fue hija de Francisco I, rey de Francia y de su primera esposa Claudia.

Duquesa de Berry desde 1550, contrajo matrimonio en 1559 con Manuel Filiberto de Saboya, duque de Saboya y príncipe de Piamonte. De esta unión nació un único hijo: Carlos Manuel I (1562 - 1630).

Biografía

Margarita creció bajo la influencia de su tía y madrina Margarita, reina de Navarra,​ y trabó amistad con Catalina de Médicis, su cuñada. La influencia del entorno humanista de la corte de su padre le hizo interesarse por la reforma protestante, si bien nunca llegó a profesarla.
Siempre fue una aliada de su hermano Carlos en la rivalidad que enfrentó a este con el delfín y hermano mayor de ambos, el futuro rey Enrique II de Francia.​
Margarita, desde su nacimiento fue la hija predilecta del monarca francés, el cual en repetidas ocasiones dio muestras del gran cariño que sintió por ella y le concedió todos sus caprichos. Se puede afirmar que todos los hijos de Francisco I fueron educados por los mejores preceptores e intelectuales de Francia, destacando especialmente la labor de Lefevre d´Etaples, que fue el encargado de vigilar los notables progresos que hacía Margarita en este sentido, la cual logró tras años de aprendizaje, dominar a la perfección el manejo del latín, del griego y del italiano.

Amigo y protector de los poetas de la época de La Pléiade 

En la corte de Francia, Margarita frecuentaba un círculo formado por mujeres cultas: su tía y madrina ,Margarita de Angulema, futura reina de Navarra, su hermana Magdalena, futura reina de Escocia, Eleonora de Habsburgo , segunda esposa de su padre Francisco I, Catalina de Medici, esposa de su hermano Enrique II. Estas damas están, como ella, entrenadas en las lenguas clásicas, latín y griego. Margarita, además de un excelente dominio de su lengua materna, tiene un buen conocimiento del italiano. A la manera renacentista, estas damas, rodeadas de sus damas de honor, declaman versos en francés y latín inspirados en los poetas de la corte, acompañándolos a veces con música del compositor Antoine de Bertrand .

Entre los poetas de su época, quien encabezaría el movimiento de reforma literaria del Renacimiento fue el helenista Jean Dorat , profesor de griego en el Collège de Coqueret , luego en el College of Royal Readers . Fundará con sus alumnos la Brigada de poetas que estará en el origen de La Pléiade . Entre sus fundadores destacan Pierre de Ronsard , Joachim du Bellay , Jean-Antoine de Baïf , Pontus de Thiard , Guillaume des Autels , Étienne Jodelle , Rémy Belleau y Jacques Peletier du Mans .

Margarita asumió, con la mayor convicción, la defensa de esta nueva escuela, frente a las críticas de los mayores, y en particular de Mellin de Saint-Gelais. Fue bien apoyada a este respecto por su fiel consejero, Michel de L'Hospital , futuro canciller del reino de Francia, él mismo aficionado a la poesía latina. A partir de ahora, la corte de Francia, como esta princesa entusiasta, apoyará las innovaciones de los poetas franceses.

Planes de matrimonio.

A pesar de los numerosos proyectos de matrimonio de que fue objeto desde su más tierna edad, Margarita se casó a la edad de 36 años con Manuel Filiberto de Saboya.
En la Paz de Cambrai, en 1529, cuando solo contaba seis años de edad, Margarita fue prometida a Maximiliano de Habsburgo, aunque el matrimonio no llegó a celebrarse. A finales de 1538, cuando Margarita tenía quince años y en el marco del entendimiento que prosiguió a la tregua de Niza, su padre Francisco I y el emperador Carlos V acordaron casarla con el hijo de este, el futuro Felipe II de España, de once años en aquel entonces. Este compromiso no llegó a realizarse.
Tras la muerte de su padre en 1547, el nuevo rey de Francia, su hermano Enrique II nombró a Margarita el 29 de abril de 1550, suo iure, duquesa de Berry.
El proyecto de matrimonio con Manuel Filiberto de Saboya fue una de las cláusulas de la Paz de Cateau-Cambrésis, firmada el 3 de abril de 1559 entre Francia y España. El tratado supuso para los franceses la devolución del Piamonte y del ducado de Saboya, que habían ocupado durante los últimos veinticinco años, al aliado de Felipe II, Manuel Filiberto. Ambos territorios pasaron a formar parte de la dote de Margarita.
La boda se celebró el 10 de julio de 1559 en medio de trágicas circunstancias. El 30 de junio, solo tres días después de que se hubiera firmado el contrato de matrimonio, Enrique II fue gravemente herido durante un torneo en las celebraciones que tuvieron lugar tras la boda de su hija mayor, Isabel, con el recientemente viudo Felipe II de España. La lanza que empuñaba su rival, el conde de Montgomery, golpeó su casco a la altura de la visera y se hizo añicos. Las astillas de madera penetraron a través de su ojo derecho y alcanzaron su cerebro.​ En el umbral de la muerte, pero aún consciente, el rey ordenó que el matrimonio de su hermana se celebrará inmediatamente, por temor a que el duque de Saboya, aprovechándose de su fallecimiento, renunciara a la alianza recién firmada. Enrique II murió al día siguiente.
Margarita de Francia salió de la corte al final del año y se unió a su esposo con quien tuvo un hijo, Carlos Manuel I (1562-1630). Ella jugó el rol de intermediaria entre Catalina de Médicis y el duque de Saboya, y se unió a las negociaciones para el retorno de los últimas plazas en poder de los franceses en Italia.

La Reforma protestante

Marguerite de France tenía la reputación de acudir en ayuda de los seguidores de la religión reformada en la corte de Francia. Al llegar a Saboya y luego al Piamonte, acogió amablemente a los hugonotes que habían tenido que abandonar su país. Entre ellos, ayuda en secreto a su antigua dama de honor, Jacqueline de Montbel d'Entremont , viuda del almirante de Coligny , asesinado el 24 de agosto de 1572en París, durante la matanza de San Bartolomé. Marguerite acoge en la corte de Turín a Jacques Grévin, escritor hugonote de gran reputación, que se convertirá en su médico personal.
El embajador veneciano, de paso por Turín, se compromete a realizar una investigación para determinar si la duquesa se ha convertido al protestantismo. Debe concluir que ella no ha abjurado de la religión católica: es verdaderamente católica y oye misa todas las mañanas. Y añade: 
"Sin embargo, su excesiva protección (fuor di modo) hacia los hugonotes no es dudosa y, como no puede explicarse por la conformidad de las opiniones, esta manera de actuar debe atribuirse o a una rara bondad de alma, a una piedad singular hacia todos, oa algún designio secreto que no es fácil desentrañar . »

Durante la Revuelta de los protestantes valdenses, cediendo a las demandas de la duquesa, el duque Emmanuel- Filiberto accede a tratar con los rebeldes. El Tratado de Cavour del 5 de junio de 1561 ahora permite la libertad de culto en los tres valles.

Duquesa consorte.

Actuó como intermediaria entre su cuñada, la regente del Reino de Francia, Catalina de Médicis , y su marido, el duque de Saboya. Además, participó en las negociaciones relativas a la restitución de los últimos bastiones ocupados por los franceses en Italia.
Margarita solicitó encarecidamente el tratado de 2 de noviembre de 1562, que devolvía bajo el dominio del duque de Saboya las ciudades de Turín , Chivas , Chieri y Savillan que ocupaban los franceses, al amparo de una de las cláusulas de la Paz de Cateau-Cambrésis de 1559.
También participó en la preparación del tratado que se firmará el 14 de diciembre de 1574, por el que los franceses evacuaron la fortaleza de Pignerol , Savillan y el valle de Pérouse ( Ménabréa . Montmélian y los Alpes). Habiendo desempeñado con éxito el papel que se le asignó en la reconciliación entre las casas de Francia y Saboya, Marguerite murió el15 de septiembre de 1574 a la edad de 51 años.
Emmanuel- Filiberto construyó una tumba para él en la Abadía de Hautecombe, necrópolis de la familia Saboya. En 1836, el rey de Piamonte-Cerdeña Charles-Albert trasladó los restos de la duquesa, cuya tumba había sido destruida durante la Revolución Francesa, a la Sacra di San Michele.

Bibliografía

Margarita de Francia aparece en la novela de Madame de La Fayette (1634-1693): La Princesa de Cléves:
Esta princesa era una gran estima por el crédito que ella tenía en el rey, su hermano y estos créditos fue tan grande que el rey firmó la paz, estaba dispuesto a conceder el Piamonte en su matrimonio con el duque de Saboya. A pesar de que había deseado toda su vida casarse, ella nunca quiso casarse con un rey, y se había negado por esta razón al rey de Navarra, cuando aún era duque de Vendome, y siempre había deseado al Señor de Saboya, que había conservado el gusto por él, desde que lo vio en Niza en la entrevista entre el rey Francisco I y el Papa Pablo III.




  
Jacques Lefèvre d'Étaples, conocido también como Jacobus Faber Stapulensis (Étaples, Pas-de-Calais, 1450 - Nérac, 1537), fue un humanista, teólogo y filósofo francés del Renacimiento.

Verdadero padre del humanismo francés y uno de los intelectuales más destacados del Renacimiento, la labor de este hombre fue decisiva para el asentamiento definitivo del humanismo en Francia.
Después de estudiar en París, viajó a Italia y a su regreso enseñó filosofía en el colegio del cardenal Lemoine. Durante esta época se dedicó a traducir las obras de Aristóteles, pues, a su criterio, las versiones existentes estaban mediadas por la mentalidad de los traductores latinos y bizantinos. Influenciado por estas mismas ideas, publicó las obras Paráfrasis sobre la Física e Introducción a la Metafísica.
Mantuvo contacto con humanistas italianos como Ermolao Barbaro, Pico della Mirandola y Marsilio Ficino y, aunque no fue un gran crítico textual, se le reconoce por su labor pedagógica. Se interesó en establecer un programa educativo para formar humanistas.
A partir de 1508 abandonó la docencia y se dedicó a releer textos fundamentales desde las nuevas perspectivas que había creado el humanismo. Se interesó por la Biblia y, en especial, por las Epístolas de san Pablo, de las cuales publicó una serie de comentarios en 1512. En 1521 fue llamado por Guillaume de Briçonnet, obispo de Meaux, quien había sido alumno suyo, con el fin de que lo ayudara a emprender una reforma diocesana. Durante este tiempo trabajó en su traducción de la Biblia y redactó un comentario de los cuatro Evangelios, que luego le originó acusaciones de herejía. En 1523, un comité de teólogos detectó “errores doctrinales” en su exégesis de los Evangelios. Lefèvre tuvo que huir a Estrasburgo en el verano de 1525, cuando el Parlamento de París lo pretendió juzgar.
Debe recordarse que en ese momento estaba en plena efervescencia la Reforma protestante. Lefèvre, sin embargo, a pesar de criticar duramente algunos aspectos del catolicismo (como el celibato de los sacerdotes y la administración de los sacramentos) se mantuvo siempre en el seno de la Iglesia, aunque huyendo.
Posteriormente, en 1526, entró al servicio del rey Francisco I. Fue bibliotecario de la real colección y tutor de sus hijos. Durante esta época finalizó y publicó su traducción del Nuevo Testamento al francés, la primera que se hizo de este texto en dicha lengua. Finalmente se retiró a Nérac junto a Margarita de Angulema, la hermana del rey, quien lo amparó hasta su muerte.

 
Jacques Grévin ( c . 1539 - 5 de noviembre de 1570) fue un dramaturgo francés. Grévin nació en Clermont, Oise alrededor de 1539, y estudió medicina en la Universidad de París . Se convirtió en discípulo de Ronsard y formó parte del grupo de dramaturgos que buscaban introducir el teatro clásico en Francia. Como señala Sainte-Beuve , las comedias de Grévin muestran una afinidad considerable con las farsas y las comedias que las precedieron. Su primera obra, La Maubertine , se perdió y formó la base de una nueva comedia, La Trésorière , representada por primera vez en el colegio de Beauvais en 1558, aunque originalmente había sido compuesta por deseo de Enrique II.para celebrar el matrimonio de Claude, duquesa de Lorena.
Se comprometió con la escritora Nicole Estienne y la celebró en su colección L'Olimpe . El compromiso se rompió por razones desconocidas.
En 1560 siguió la tragedia de Jules César , imitada del latín de Muret , y una comedia, Les Ébahis , la más importante pero también la más indecente de sus obras. Grévin también fue autor de algunas obras médicas y de poemas misceláneos, que fueron elogiados por Ronsard hasta que los amigos se separaron por diferencias religiosas. Grévin se convirtió en 1561 en médico y consejero de Margarita de Saboya y murió en su corte en Turín en 1570.
Le Théâtre de Jacques Grévin se imprimió en 1562, y en el Ancien Théâtre français , vol. IV. (1855–1856). Véase L Pinvert, Jacques Grévin (1899).


La Pléyade

 
La Pléyade (que en un primer momento recibió el nombre de «la Brigada») es un grupo de siete poetas franceses del siglo xvi reunidos alrededor de Pierre de Ronsard y Joachim du Bellay.

Orígenes del grupo

Tras la desaparición de Clément Marot, la gran figura de la poesía francesa en el siglo xvi muchos fueron los que trataron de imitar al gran maestro, formando lo que se llamó la Escuela Marótica, epígonos carentes de originalidad entre los que destacó la figura de Mellin de Saint-Gelais. Esta escuela sería el blanco de los ataques de los renovadores de La Pléyade.
Sin embargo, y antes de que este grupo brillara en el firmamento poético francés, el eje se desplazó a la ciudad de Lyon, en donde surgió un interesantísimo grupo de poetas, agrupados en lo que se ha dado en llamar la Escuela Lionesa. Una de las características de este grupo es que había poetas varones (Maurice Scève) y mujeres (Pernette Du Guillet, Louise Labé).
A partir de 1547 y a lo largo al menos de cinco años, una serie de jóvenes admiradores de la cultura greco-latina acudieron a los cursos del célebre humanista Dorat, en el colegio de Coqueret, en París. Entre ellos estaban Ronsard, Du Bellay y Baïf. Estudiaban a los grandes maestros clásicos bajo el reciente prisma del humanismo. A petición de Francisco I, trabajaron también por la estandarización y el enriquecimiento de la lengua francesa, añadiendo cultismos y neologismos que sirvieran para enriquecerla.

La Defensa e ilustración de la lengua francesa
La Defensa e ilustración de la lengua francesa se publicó, con la firma de Joachim Du Bellay en 1549. Se trata de un manifiesto que de algún modo resume la doctrina del grupo:

1. Defender la dignidad de la lengua francesa como lengua culta de igual rango que el latín contra los que no la consideran como tal.
2. Renovar las letras francesas mediante la imitación de los clásicos grecolatinos y los poetas del Renacimiento italiano Petrarca, Dante, Dolce stil nuovo.
3. Enriquecer o ilustrar la lengua francesa ilustrándola mediante la introducción de vocablos extraídos de los dialectos franceses y de cultismos provenientes de las lenguas clásicas.
4. Aumentar el repertorio de géneros y formas poéticas de la métrica francesa introduciendo estrofas nuevas grecolatinas e italianas (sonetos, odas, elegías, himnos, églogas...)
5. Aportar nuevos recursos literarios y retóricos, como el encabalgamiento o enjambement.
6. Renegar de la literatura francesa medieval y sus géneros y volver a los géneros poéticos de la Antigüedad.
7. Rechazar el marotismo.

El grupo niega la poesía como ejercicio de ingenio: la misión del poeta es servir a la belleza y hacer que la genialidad francesa se manifieste. Cómo para hacer prosperar sus teorías era necesario ser más beligerantes al principio, adoptaron el nombre de La brigada. Sin embargo, más adelante se transformaron en La Pléyade y, aunque con bajas y altas más adelante, fueron (como las estrellas de la constelación) siete:

Joachim Du Bellay
Pierre de Ronsard
Antoine de Baïf
Rémy Belleau
Étienne Jodelle
Pontus de Tyard
Jean Dorat

También se consideran miembros del grupo en algún momento Guillaume des Autels, Jacques Pelletier du Mans y Jean de la Péruse.
Defienden a la vez la imitación de los autores grecolatinos y el valor cultural de la lengua francesa. Propugnan el alejandrino y el soneto como formas poéticas mayores.
El nombre de la colección La Pléiade editada por Gallimard está inspirada en este grupo de poetas, que impulsaron enormemente el uso del francés considerado anteriormente como un dialecto entre otros (por ejemplo el Gascón, o el Bretón). Antes de las reformas impuestas por el rey Francisco I en la Ordenanza de Villers-Cotterêts, el idioma oficial (es decir el idioma utilizado en tratados jurídicos, en literatura y otras disciplinas) era el latín.

No hay comentarios:

Publicar un comentario